Reklama

Reklama

Hobit

(festivalový název)
  • angličtina The Hobbit
Animovaný / Krátkometrážní / Rodinný / Fantasy
Československo / USA, 1966, 10 min

Předloha:

J.R.R. Tolkien (kniha)

Scénář:

Gene Deitch

Hudba:

Václav Lídl

Obsahy(1)

Netradiční zpracování Hobita představí Gandalfa, Bilba i draka. Jen je vše trochu jinak, než by se čekalo. V příběhu chybí trpaslíci, ale naopak přebývá princezna Mika, do které se Billbo zamiluje. Nasazením prstenu se nestane nikdo neviditelným a trol se na slunci změní ve strom místo ve skálu. (mr.filo)

Recenze (57)

RajAthen 

všechny recenze uživatele

Český epický příspěvek k Tolkienově předloze, aneb nač dělat tři megafilmy, když to jde vše stihnout za zhruba čtvrthodiny. Jakkoli by mohlo jít o hezký večerníček, skutečnost, že si film půjčuje věhlasné jméno, aby pak nerespektoval nejelemtárnější zásady předlohy, mě dokáže pouze naštvat. Navíc se přiznám, že přehnaná barevnost ve mě vyvolávala pocit, že tvůrci občas ujížděli na tripu... ()

Dizzy_eM 

všechny recenze uživatele

No na to, že tohle dílko vznikalo v bývalém ČSSR v podstatě téměř "na koleni" a tvůrci na něho měli pouhých 30 dní (protože si milý pan producent William Snyder na poslední chvíli vzpomněl, že mu doutná koudel u prdele a může tak přijít o práva a následně o pěknou sumu peněz z jejich prodeje), je to vlastně celkem povedený kousek. Navíc to byl první film v kariéře tenkrát ještě téměř neznámého Adolfa Borna. Díkybohu, že u toho zůstal, neumim si představit dětství bez Macha a Šebestový! :) k vidění zde: https://www.youtube.com/watch?v=UBnVL1Y2src ()

Reklama

mr.filo 

všechny recenze uživatele

První verze Hobbita je z technického pohledu ČESKÁ ZÁLEŽITOST. Vizuálně jej má na svědomí Čech Adolf Born a hudebně Čech Václav Lidl. Vypravěčem je Američan Herb Lass, který v tu dobu pracoval jako hlasatel anglických přenosů pro Československý rozhlas a režiji obstaral Gene Deitch. Scénář dělal William L. Snyder a Gene Dietch, děj i postavy jsou trochu změněny ......................................Trollům (troll) se říká grons (sténání) a na slunci se mění ve stromy místo ve skálu. Drak Šmak (Smaug) je Slag (škvára) a je zabit ohromnou kuší. Osamělá hora (Lonely Mountain) je Mirkwood (Temný hvozd). Naštěstí aspoň Gandalf zůstal Gandalfem. ...................................... Filmek na délku jednoho filmového kotouče vznikl za 30 dnů, byl jednou promítám za 10 půjčených centů. Podivný příběh i způsob vyprávění. Nedivím se, že Gene Deitch od toho dal na začátku ruce pryč (není ani v titulkách)...... EDIT: zvláštní, že už jsou na YouTube dvě mírně odlišné verze... asi remasterizace?? ()

Natix 

všechny recenze uživatele

Těm, kteří považují Jacksonova Hobbita za zbytečně natahovaného nebo příliš se odchylujícího od předlohy, nelze než doporučit tuhle česko-americkou(!) adaptaci z roku 1966. Sice tak nějak chybí trpaslíci, ale zase tu máme generála Thorina, draka Šlaka a princeznu Miku, kterou si Bilbo po zabití draka vezme za ženu. To vše během 12 minut(!!) a s ilustracemi od Adolfa Borna(!!!) Přes (anebo právě pro) obrovský WTF faktor stojí za to vidět alespoň jako kuriozitu. ()

Lepidus 

všechny recenze uživatele

Inu za prvé tento film je z roku 1966 co bychom na ten rok taky chtěli. Tento film si jisté skutečnosti z knihy vykládá ale úplně jinak než je známe. Zase na druhou stranu na film nebyl čas ani peníze a vejít se s dlouhou knihou jak je hobit do 10 minut je celkem fuška. Podle mě má film jistou uměleckou hodnotu a na prvního hobita který byl kdy na televizních obrazovkách to není zlé. Dávám 4 hvězdy, hlavně za krásnou animaci pana Borna. ()

Galerie (1)

Zajímavosti (11)

  • Snímek byl promítán pouze jednou, a to 31. června 1966 v New Yorku ve čtvrti Midtown Manhattan. (mr.filo)
  • Jméno princezny Mika Milovaná bylo inspirováno jménem nejstarší dcery amerického folkového zpěváka Pete Seegera. (mr.filo)
  • Vypravěčem děje je Američan Herb Lass, který v tu dobu pracoval jako hlasatel anglických přenosů pro Československý rozhlas v Praze. (mr.filo)

Reklama

Reklama