Režie:
Dany BoonKamera:
Pierre AïmHudba:
Philippe RombiHrají:
Kad Merad, Dany Boon, Zoé Félix, Lorenzo Ausilia-Foret, Anne Marivin, Guy Lecluyse, Michel Galabru, Line Renaud, Stéphane Freiss, Zinedine Soualem (více)Obsahy(2)
Poštovní ředitel Philippe Abrams chce získat místo na Francouzské Riviéře. Celá rodina je natěšená, jak bude žít na slunci u moře. Philippe se dopustí podvodu a do dotazníku vyplní, že je invalida. Brzy se všechno provalí a následuje trest - dva roky si musí odkroutit jako ředitel pošty v Bergues, obávaném to místě na severu v le Nord-Pas-de Calais. Opouští svou ženu a dítě a odchází na to děsivé místo, kde je strašná zima a žijí tam opilci, nezaměstnaní burani a mluví se nepochopitelným dialektem, kterému se říká Ch'ti... (TV Prima)
(více)Recenze (122)
Moc povedené deja vú na mě zapůsobilo při scéně s objížďkou sousedství. Mně totiž taky velmi často činí hotový problém říct "Ne!". Jinak mě ale tahle návštěva francouzského severu nijak zvlášť nenadchla. Holt Frantíci na mě poslední dobou moc nepůsobí a jejich kinematografie mi začíná připadat podobně stereotypní jako ta česká. ()
Ten, kdo přijíždí k nám na sever, pláče dvakrát. Poprvé, když přijíždí a podruhé, když odjíždí. Taky by to mohl být instruktážní film o tom, jak říci ne. 1) Milý svět plný hodných jen zdánlivě nerudných lidí je přitažlivý tím spíše, že je to jenom fikce. Film si láskyplně utahuje z Francouzů i z Pikarďanů a je to právě ta láska, prostupující každý záběr, která je tak přitažlivá. Že taková díla potřebujeme, dokládá i obrovský divácký úspěch filmu. 2) Český dabing se rozumně vyhnul použití českých nářečí a Gabriela Kliková raději vytvořila vlastní jazykovou šarži, která zřejmě nedosahuje úrovně originálu, ale působí přirozeně a mile. 3) Režisér a spoluscénárista snímku a herec 42letý Dany Boon (pošťák Antoine s matkou generálkou) vypadá fakt sympaticky. 4) Dosud jsem znal jediného Pikarďana - milého d´Artagnanova sluhu Plancheta. A to se nyní změnilo. 5) Jo a taky jsem se několikrát z plna hrdla rozesmál, což se mi v mém věku a s mým již lehce cynickým přístupem k předkládanému kulturnímu krmivu už stává velmi zřídka. ()
Ten, kdo přijíždí k nám na sever, pláče dvakrát. Poprvé, když přijíždí a podruhé, když odjíždí. Francouzská komedie jako za starých časů. Sice žádné vtipy, kvůli kterým byste řešili otázku kolik máte kalhot, ale velice příjemná a milá podívaná s inteligentním a vkusným humorem a, samozřejmě, láskou. Výborné duo Kad Merad - Dany Boon válí na celé čáře. A navíc tvůrci nezapomněli ani na krásné ženy - tady jsou hned dvě (Julie a Annabelle) a jaké! 85%. ()
V poslednej dobe som si Danyho Boona dost oblubil. Jeho rezijny debut sa mi velmi pacil a o to väcsie sklamanie pre mna predstavuje tato komedia zalozena na lokalnom humore. Dokazem pochopit, ze pre Francuzov to musi byt totalna pecka, ale mne vsetko to suslanie a mumlanie pripadalo neskutocne otravne. Skoda. Samotna zapletka bola celkom roztomila, ale jej prevedenie bolo pre mna utrpenim. 4/10. ()
Hej hola! Ty nejlepší filmy hrají na ČT2 ve všední dny dopoledne.. Co si o tom myslet? Tenhle patří mezi ně! Nedivím se, že ve Francii je snímek jedním z neoblíbenějších, nerýpe totiž do jiných zemí, do menšin, politiky, ani náboženství. Dělá si srandu z rozdílů jižní a severní Francie, tak jako všichni Francouzi. Odlehčená, skvěle obsazená a opravdu vtipná komedie vyniká ještě jednou zajímavostí - vytvořit český dabing bylo "překladatelským oříškem", protože největší kopec srandy plyne z rozdílných akcentů - jihofrancouzi moc nerozumí severofrantíkům..rozumíte.. :-) No, hlavně, že se máme filmově. ;-) Woo. ()
Galerie (30)
Zajímavosti (3)
- Na místě le Nord-Pas-de´Calais se mluví nepochopitelným dialektem, kterému se říká Ch´ti. Po uvedení snímku vznikla řada diskuzí, jak převést tuto komedii do ostatních jazyků. Česká televize vytvořila vlastní jazyk Ch´tisů, který dodržuju určitá pravidla odlišnosti od spisovné francouzštiny. (Olík)
- Jedná se o do té doby divácky nejnajštěvovanější a nejúspěšnější francouzský kinofilm všech dob. (Beckett51)
Reklama