Reklama

Reklama

Fantozzi ve škole

  • Česko Ja ne spík Ingliš aneb Fantozzi ve škole (více)

Obsahy(1)

Bláznivá komedie o tom, jak je nelehké učit se cizí jazyk, ale jak je příjemné vrátit se prostřednictvím školy do dětských let. Pojišťovnu, ve které pracuje Sergio Colombo, převezme britská společnost, a on je nucen naučit se anglicky... Místo dovolené ho čeká letní jazykový kurz. (oficiální text distributora)

Recenze (56)

Malarkey 

všechny recenze uživatele

Je to klasický Fantozziho přitroublý film na který se ale docela příjemně divá, které možná a zejména potěší hlavně děti, protože s nima je tam velkej parťák. Možná ale pár vtipů děti nepochopí, nebo možná už také jo v dnešní době, ale asi se těm vtipům nepobaví tolik jako dospělí. Takže je těžké určit pro koho vlastně film je. I tak se na to ale nechá docela koukat. Stárne a je to znát. Čím starší, tím horší filmy návraty do svých původních rolí. Už nemá takový elán a celkově je to taková flákárna. Jenže je to prostě Fantozzi. Tři hvězdičky jsou si myslim docela dost. ()

Fingon 

všechny recenze uživatele

Tento snímek nepatří do série o účetním Fantozzim (což se pozná už podle toho, že je o dvě třídy lepší), podezřívám českého distributora z toho, že jméno této figurky do přeloženého názvou použil jen pro to, aby film Paloa Villagia lépe prodal. Mám slabost pro "jazykové filmy," ve kterých se postavy učí cizí jazyk, pokud možno angličtinu, tenhle patří mezi ty lepší. ()

Reklama

Pitryx 

všechny recenze uživatele

Jojo, trochu nostalgicky vzdychám nad klasickými Fantozziovými řehtačkami, které jsou asi nenávratně v trapu, protože nemohu napsat v prdeli. Je to škoda. U tohoto snímku jsem se sice občas pousmál, ale to bylo vše. Na konci mi dokonce bylo trochu smutno. Pokud o toto autorům, šlo, volám bravo!! Pokud mohu volat na překladatele původního názvu, volám.“Jdi tam, kam zmizely Fantozziho řehtačky /viz výše/. Ten překladatel je totiž definitivní blbec. Zřejmě ani film neviděl, jinak by postřehl změnu příjmení i rodiny. Kdy už v Česku zakážeme tyhle laciné triky, které mají jen nalákat diváka na známé jméno v titulcích? Ach jo. A tak sbohem Fantozzi, který se zde jmenuješ Sergio Colombo. Celkově však jde a dobrý film. Jenže tak nějak jsem zvyklý pana Villagia hodnotit jako komediální vzor a zde tedy on i všichni tvůrci naprosto propadli. 191220108745/9020 ()

e(l)a 

všechny recenze uživatele

Tak tohoto filmu je opravdu škoda... Téma znělo slibně, mělo v sobě potenciál, který byl ovšem trestuhodně zabit a zaplácán trapnými hláškami a již 100x omletými "pravdami". Je to škoda, protože párkrát (hlavně zpočátku) jsem se upřímně zasmála. Pak už jsem se jen nestačila divit, jak někdo může z vtipného a svým způsobem aktuálního fimu, který tak hezky začal, udělat tak stupidní blbost... Škoda. ()

Frajer42 

všechny recenze uživatele

Podle zdejšího hodnocení jsem čekal o několik řádů horší sračku, ale já se slušně bavil. Není to sice nic extra, ale film příliš nenudí a na několika místech jsem se i zasmál. Příjemné překvapení. Jen takové menší post scriptum: český překlad názvu filmu je naprosto debilní. Tohle nemá se sérií Fantozziho nic společného, kromě toho, že se zde v hlavní roli vyskytuje Paolo Villaggio, který je, věřte nebo ne, stejný smolař. Myslím že název filmu ,,Neumím anglicky´´ by byl maximálně dostačující, jestli by však o film s tímto názvem někdo zavadil je dobré téma k diskusi. Lepší * * ()

Zajímavosti (2)

  • Navzdory českému distribučnímu názvu nejde o další „čistokrevný“ díl Fantozziho. Villagiův hrdina se zde jmenuje jinak (Colombo) a není účetním. (charles3)
  • Dům, ve kterém se odehrával kurz angličtiny, se nachází v Surrey v Anglii a jmenuje se Chilworth Manor. (SONY_)

Reklama

Reklama