Režie:
Gregor SchnitzlerScénář:
Daniel SpeckKamera:
Wolfgang AichholzerHudba:
Dominik GiesrieglHrají:
Natalia Belitski, Christoph Letkowski, Joachim Bißmeier, Silvia Busuioc, Denis Moschitto, Alessandro Bressanello, Deniz Arora, Walter Hess, Kostja Ullmann (více)Epizody(3)
-
L'amore - die Liebe (E01)
-
Il destino - das Schicksal (E02)
-
Il segreto - das Geheimnis (E03)
Obsahy(1)
Trojdielny nemecko-taliansky rodinný príbeh o dojímavom romantickom vzťahu dvoch ľudí, ktorý sa ich vnučke odhalí až po piatich dekádach... Mladej a talentovanej módnej návrhárke Júlii sa odrazu zmení celý život, keď sa stretne s mužom, ktorý tvrdí, že je jej starý otec Alexander. Zároveň sa od neho dozvie, že jej otec, Vincenzo, o ktorom si myslela že je už dávno mŕtvy, ešte žije. Rodinná história, o ktorej doposiaľ nič nevedela, sa jej začína postupne odkrývať a zisťuje, že jej starí rodičia, ktorých nikdy nepoznala, zažili nádherný vzťah, ktorý im však nebol dopriaty. (RTVS)
(více)Recenze (2)
příjemně strávený čas,není to žádná slaďárna ale jednoduchý příběh lidí kteří se protloukali v bídě jak se dalo.Dobrá až vynikající kamera a klasicky příjemnýslovenský dabing.není jednoduché skloubit emoce ve tváři herce a přenést je i do hlasu.To už se v naší cinema vytrácí.Slováci se toho drží. ()
Třídílný miniseriál zachycuje období téměř 70 let, od 50. let minulého století, (kdy z chudé Itálie odcházeli na práci do Německa dělníci/Gastarbeiters) až do současnosti. Odehrává se formou prolínajících se časových rovin střídavě v obou zemích. Jde o osudy tří generací sicilské rodiny, žijící v Miláně, Turinu a Mnichově. Kromě ústředního milostného vztahu Giulietty s Němcem Alexandrem zaujme pohled na postupný poválečné rozkvět v obou zemích a sbližování daných národů. Tento německý seriál natočený tak trochu v duchu klasických italských filmů, je plný osudovosti a citů. Nepostrádá romantické i dojemné momenty (nepřekračující ale většinou hranici, za kterou by působily lacině a kýčovitě). Za ocenění také stojí fakt, že silně akcentuje odvěký běh života, který lze vyjádřit zjednodušeně asi takto: "i tvoje babička byla kdysi stejně mladá jako ty, krásná a plná vášně". K celkové pohodě a vytvoření té správné atmosféry přispěl i citlivý slovenský dubbing, který ponechává řadu pasáží v původní italštině; ale to tak, aby to neubralo na srozumitelnosti a orientaci ve vývoji děje. ()