Reklama

Reklama

Poštovní ředitel Philippe Abrams chce získat místo na Francouzské Riviéře. Celá rodina je natěšená, jak bude žít na slunci u moře. Philippe se dopustí podvodu a do dotazníku vyplní, že je invalida. Brzy se všechno provalí a následuje trest - dva roky si musí odkroutit jako ředitel pošty v Bergues, obávaném to místě na severu v le Nord-Pas-de Calais. Opouští svou ženu a dítě a odchází na to děsivé místo, kde je strašná zima a žijí tam opilci, nezaměstnaní burani a mluví se nepochopitelným dialektem, kterému se říká Ch'ti... (TV Prima)

(více)

Recenze (122)

Toto 

všechny recenze uživatele

Kedysi, ešte za bývalej ČSSR pri filme Pásla kone na betóne na Slovensku sme sa váľali smiechom, ale v Čechách veľa z toho východniarského humoru nemali.Tu v tomto filme je to obdobné. Človek neznalý pomerov aké vládnu na severe a juhu Francúzska, môže byť tak trocha stratený. No pre francúzov to musí byť lahôdka. ()

Enšpígl 

všechny recenze uživatele

Frantíci opět v životní formě a svým humorem dělaj z diváku kejvající maso vydávající v nepravidelných intervalech ze svých úst ha ha ha. Humor založenej na regionálních odlišnostech dané země, pokud se umí tak nemůže zklamat. Tady dostává čoud sever Francie a třeba "kmotrovskou" scénu v podání Michela Galabru nelze bez smíchu vůbec absolovovat a to je jen začátek a pak už to jede a kdyby mně při některých scénách viděl a slyšel MuDr. Chocholoušek asi by začal jednat. Co je však na tom nejkrásnější, že Frantíci ani v tomhel bláznici nezapoměli na svou typickou noblesu a smysl pro romantiku. ()

Reklama

slunicko2 

všechny recenze uživatele

Ten, kdo přijíždí k nám na sever, pláče dvakrát. Poprvé, když přijíždí a podruhé, když odjíždí. Taky by to mohl být instruktážní film o tom, jak říci ne. 1) Milý svět plný hodných jen zdánlivě nerudných lidí je přitažlivý tím spíše, že je to jenom fikce. Film si láskyplně utahuje z Francouzů i z Pikarďanů a je to právě ta láska, prostupující každý záběr, která je tak přitažlivá. Že taková díla potřebujeme, dokládá i obrovský divácký úspěch filmu. 2) Český dabing se rozumně vyhnul použití českých nářečí a Gabriela Kliková raději vytvořila vlastní jazykovou šarži, která zřejmě nedosahuje úrovně originálu, ale působí přirozeně a mile. 3) Režisér a spoluscénárista snímku a herec 42letý Dany Boon (pošťák Antoine s matkou generálkou) vypadá fakt sympaticky. 4) Dosud jsem znal jediného Pikarďana - milého d´Artagnanova sluhu Plancheta. A to se nyní změnilo. 5) Jo a taky jsem se několikrát z plna hrdla rozesmál, což se mi v mém věku a s mým již lehce cynickým přístupem k předkládanému kulturnímu krmivu už stává velmi zřídka. ()

Flego 

všechny recenze uživatele

Dialekt Ch'ti ( čítal šti ) z oblasti Nord-Pas-de-Calais severne od Paríža je pre francúzov natoľko komický akoby bola u nás záhoráčtina, gemerčina či iné nárečie uvedené vo filme. Preto sa nedivím, že film získal popularitu v domovskej krajine. Druhá zábavná vec sú predsudky, že v tejto chladnej oblasti sú obyvatelia drsní a hrubí. Lenše šošo na došrú koméšiu neštaší. Našťaštie všetko šachraňuje šáver. A šapokon by šom pošválil šašing ČT, ktorý ši š náreším pošadil výšorne. Už som z toho nárečia Ch´ti zblbnutý.:) ()

Chrysopras 

všechny recenze uživatele

Sám mám sklon často komentovat ve stylu "je to jen komedie". Ovšem při hlubšim zamyšlení je třeba přiznat, že dobrá komedie bez lacinýho humoru je poměrně vzácný zboží. Francouzi v tomhle žánru byli vždycky špička a s potěšením musim konstatovat, že pořád umí! Bavil jsem se totiž královsky. Ten koncept je v podstatě jednoduchej - krajové odlišnosti, stereotypy a předsudky vytěžený ad absurdum. Tohle by se dalo natočit asi skoro v každý zemi. Třeba se do toho u nás někdo pustí. A dabéři si tohle taky museli užít :-) ()

Galerie (30)

Zajímavosti (3)

  • Jedná se o do té doby divácky nejnajštěvovanější a nejúspěšnější francouzský kinofilm všech dob. (Beckett51)
  • Na místě le Nord-Pas-de´Calais se mluví nepochopitelným dialektem, kterému se říká Ch´ti. Po uvedení snímku vznikla řada diskuzí, jak převést tuto komedii do ostatních jazyků. Česká televize vytvořila vlastní jazyk Ch´tisů, který dodržuju určitá pravidla odlišnosti od spisovné francouzštiny. (Olík)

Reklama

Reklama