Reklama

Reklama

VOD (1)

Obsahy(1)

Henry se konečně dočká převelení do Spojených států. Mezitím, co si Henry zařizuje poslední věci na převzetí velitelské funkce, se už chystá Frank Burns. Při rozloučení musí Henry ještě zapnout Klingerovi šaty, ušité speciálně pro tuto příležitost, a také stihne dlouze políbit Šťabajznu. Nakonec dá ještě poslední rozkaz Radarovi: "Radši tady buď hodný, nebo se vrátím a nakopu tě do zadku". (TV Nova)

(více)

Zajímavosti (6)

  • Na začátku epizody (v anglické verzi) jsou na operačním sále zmíněny dvě písně. Jednou z nich je „Little Spanish Town“, což byla populární píseň publikovaná v roce 1926. Hudbu napsala Mabel Wayne a slova Sam M. Lewis s Joe Youngem. S vokály Jacka Fultona se píseň stala v roce 1927 hitem pro Paula Whitemana a jeho orchestr, protože jeho nahrávka byla osm týdnů na vrcholu amerických hitparád. Druhou písní je „Avalon“, populární píseň z roku 1920, kterou napsali Al Jolson, Buddy DeSylva a Vincent Rose, a která odkazuje na Avalon v Kalifornii. Představena byla v muzikálu „Sindibád a Bombo“. Píseň později zazní v mnoha filmech. (sator)
  • Smrt Henryho Blakea (McLean Stevenson) jakoby předznamenala posun 4. série k vážnějšímu tónu od komedie k dramatu. Častěji byly zkoumány jednotlivé dopady a psychické následky války. Korejská kultura byla také zobrazena do větší hloubky, zatímco „buranskému vojenskému smýšlení“ bylo věnováno poněkud méně pozornosti. K vážnosti přispěl i příchod nových postav kapitána B.J. Hunnicutta (Mike Farrell) a plukovníka Shermana T. Pottera (Harry Morgan). (sator)
  • K negativním reakcím diváků na smrt Blakea (McLean Stevenson) se přidala CBS, televizní síť, která vysílala M*A*S*H, i 20th Century Fox, společnost produkující M*A*S*H. Odpor CBS k epizodě byl tak velký, že během pozdějšího opakování seriálu byla z epizody vystřižena scéna s oznámením tragické smrti. (sator)
  • Poslední scéna, ve které Radar (Gary Burghof) informuje 4077 o smrti Henryho Blakea (McLean Stevenson), byla bezprecedentní. Bylo to poprvé v historii americké televize, kdy byla hlavní postava odcházející z komediálního seriálu zabita. Když se Stevenson rozhodl opustit seriál v průběhu 3. série, producenti Gene Reynolds a Larry Gelbart se rozhodli otřást diváky do morku kostí, a to se jim také povedlo. Aby vyvolali skutečné emoce šoku a smutku, byla závěrečná scéna držena v tajnosti. Herci se o ní dozvěděli až těsně před natáčením epizody. Teprve v tu chvíli Gelbart rozdal poslední stránku scénáře. Poté, co bylo natáčení dokončeno, byla naplánována herecká párty na konci série. Stevenson opustil scénu téměř okamžitě po skončení natáčení a večírek byl zrušen kvůli zatrpklé náladě herců. Stevenson později v rozhovoru řekl, že ho hluboce ranilo, že smrt jeho postavy byla odhalena tímto způsobem a večírek byl „zničen“. Gelbart později o této události řekl: „Přál bych si, abychom mu mohli říci: ‚Nemysleli jsme to vážně, Macu.‘“ (sator)
  • Titul epizody odkazuje na slangové použití „Abyssinia“ pro „sbohem“. „Abyssinia“, vyslovované „ab-ee-SIN-ee-ah“ lze chápat jako „uvidím vás“. (sator)

M*A*S*H - Vojín Charles Jehně (1974) (epizoda) (S03E14)

  • V jedné části se plukovník Blake (McLean Stevenson) na konci telefonního hovoru odhlásí se slovy: „Abyssinia“ (hovorový výraz pro „uvidíme se“). O deset epizod později použili scenáristé tento termín v názvu jeho posledního vystoupení v seriálu v epizodě Abyssinia, Henry (1975). (sator)

Reklama

Reklama