Reklama

Reklama

Série(2) / Epizody(10)

Krásné dětství prožité na švédském venkově. Seriál na motivy knihy Astrid Lindgrenové. (Česká televize)

Diskuze

Kri-kri

Kri-kri (hodnocení, recenze)

Idée_fixe

Ty filmové sestřihy mají strašně odfláknutý český dabing, hlasy dabérů na postavy vůbec nepasují, skoro všichni zní moc staře. Mattis (mladší sestra Mii) je v českém překladu chybně prezentována jako kluk a ke všemu i hudba v některých místech, jako např. ve scéně na plesu je zcela změněná. Zkrátka ty sestřihové verze vůbec nedoporučuji shlédnout, alespoň ne v češtině. Se slovenským dabingem jsou mnohem povedenější, viz ukázky z obou filmů na mém Youtube kanálu. Slovenský dabing filmových sestřihů je z roku 1999, seriálová verze na Slovensku nikdy neběžela.

na příspěvěk reagoval Idée_fixe

Idée_fixe

Idée_fixe (hodnocení, recenze)

Kri-kri

Aha, to jsem vůbec nevěděla, že to existuje i jako sestřihový film.

Ačkoliv, měla jsem dojem, že to dávali v rámci nějakého dětského pořadu (např. Studio Kamarád, Kuřátka, apod.), čemuž by odpovídala i stopáž jednotlivých seriálových dílů, tedy cca 20 - 25 minut. Ale tím si nejsem zcela jistá, takže pravděpodobnější bude patrně to Tvé vysvětlení.

Každopádně díky za odpověď. ;-)

 

*) btw - chybička se vloudila - samozřejmě tam mělo být s dabingem, nikoliv z, la pardon :-)

na příspěvěk reagoval Kri-kri

Idée_fixe

Idée_fixe (hodnocení, recenze)

Kri-kri, mám dotaz: Ve svém komentáři zde uvádíš, že ČT tento seriál odvysílala vlastně až teprve po 35 letech od vzniku. Já si ho však pamatuji, že jsem ho viděla jako malá (tak cca desetiletá), což však bylo rozhodně podstatně dříve, nežli před 6 lety. A bylo to z českým dabingem. Vím jistě, že z VHS to nebylo, určitě to dávali v televizi. Tedy mohl být seriál vysílán na jiném kanále, např. Premiéře?? Děkuji za objasnění této malé "záhady".

na příspěvěk reagoval Kri-kri

Kri-kri

Kri-kri (hodnocení, recenze)

ČESKÝ DABING:

 

Adéla Nováková - Jonna Liljendahl (Margareta "Margyt" Engströmová)
Klára Nováková - Liv Alsterlund (Lisabet Engströmová)
Tereza Bebarová - Monica Nordquist (matka Kajsa Engströmová)
Jan Vondráček - Björn Granath (otec Jonas Engström)
Jitka Moučková - Lis Nilheim (Alva)
Jindřich Žampa - Sebastian Håkansson (Abbe Nilsson)
Otakar Brousek ml. - Allan Edwall (Emil P. Nilsson)
Zuzana Skalická - Birgitta Andersson (Emma Nilssonová)
Ludmila Molínová - Sif Ruud (Linus-Ida)
Dana Černá - Fillie Lyckow (učitelka)
Zdeněk Hruška - Ted Åström (kominík)
Alena Kokrdová - Kerstin Hansson (Mia)
Ema Pleskačová - Cecilia Orlando-Willberg (Mattis)
Ladislav Cigánek - Björn Gustafson (doktor Einar Berglund)
Daniela Bartáková - Yvonne Lombard (starostova žena) + Margreth Weivers (Hanssonová)
Otto Rošetzký - Jan Nygren (ředitel) + Karl Ragnar Fredriksson (kapitán Billgren)
Jan Szymik - Fredrik Ohlsson (starosta)
Mikuláš Převrátil - Hans Pettersson (Viktor)
Alžběta Volhejnová - Anna Engwall (Anna-Lisa)
Zdeněk Maryška - Curt Ericson (Andersson)
Jana Postlerová - Silvija Bardh (žena v okně) + Karin Miller (porodní bába)
Karel Gult - Per-Axel Arosenius (továrník Lind) + Berth Söderlund (Hansson)
Jiří Ptáčník (titulky) a další

 

Překlad: Helena Rejžková
Dialogy: Monika Macků
Texty písní: Jaroslav Machek
Dramaturgie: Lenka Lukešová
Mistr zvuku: Leoš Martínek
Asistentka režie: Eva Maxová
Vedoucí výroby: Markéta Vyšínová
Vedoucí dramaturgie: Alena Poledňáková
Vedoucí realizace: Vladimír Tišnovský
Režie českého znění: Jana Semschová
Vyrobila: Česká televize 2014

Uživatel Kri-kri smazal svůj příspěvek.

Uživatel Kri-kri smazal svůj příspěvek.

Reklama

Reklama