Režie:
Dany BoonKamera:
Pierre AïmHudba:
Philippe RombiHrají:
Kad Merad, Dany Boon, Zoé Félix, Lorenzo Ausilia-Foret, Anne Marivin, Guy Lecluyse, Michel Galabru, Line Renaud, Stéphane Freiss, Zinedine Soualem (více)Obsahy(2)
Poštovní ředitel Philippe Abrams chce získat místo na Francouzské Riviéře. Celá rodina je natěšená, jak bude žít na slunci u moře. Philippe se dopustí podvodu a do dotazníku vyplní, že je invalida. Brzy se všechno provalí a následuje trest - dva roky si musí odkroutit jako ředitel pošty v Bergues, obávaném to místě na severu v le Nord-Pas-de Calais. Opouští svou ženu a dítě a odchází na to děsivé místo, kde je strašná zima a žijí tam opilci, nezaměstnaní burani a mluví se nepochopitelným dialektem, kterému se říká Ch'ti... (TV Prima)
(více)Recenze (123)
Francouzská paráda s nejlepším nápadem v žánru Komedie všech dob !! Velmi svěží, inteligentní a neokoukaný humor a dokonce i v jiném jazyce, než jsme zvyklí ! Herci obstojní, zápletka více než zdařilá, tempo příjemné, film vám zvýší slovní zásobu, pobrečíte si, no prostě tenhle film nemůže nikoho nechat chladným. Doporučuji pro fanoušky francouzského humoru. 80% ()
S Kadem Meradem v hlavní roli jsem trochu bojoval, ze začátku si mě příliš nezískal a možná jako pro druhou hlavní postavu musela nějaká ta doba přejít, aby mě jeho Philippe aspoň v některých scénách úspěšně bavil či začal být plně sympatickým. To s Dany Boonem bylo úplně jiné, jen čo še na šcéně še švým šábavně štylovým příšvukem i vtipnou mimikou objevil, šačal jšem še taky naplno šmát. :-)) Po třech viděných autorských filmech Danyho Boona zjišťuji, že mi mnohem více sedí jako herec, než jako režisér. Vitejte u Ch'tisů má u mě vesměs podobné klady i mínusy jako Nic k proclení a vlastně i (pro mě značně slabší) Zásek: na jedné straně sympaticky nákažlivé Boonovo komické herectví, tady navrch i s pěknými hudebními čísly s kostelní zvonkohrou, a spousta zdařile rozehraných vtipných scén a dialogů včetně jazykových vtípků (ač to vlámské šišlání v podání některých vedlejších herců na mě působilo nepřirozeně, až ne vždy na mě fungovalo) – na druhé straně opět mezi tím i nemálo scén, kdy film z nasazené laťky ztrácí a vypadá najednou jako tuctová rodinná / romantická komedie / komediální drama ze současnosti + opět ve vztahu k stylu a obsahu pocitově hodně natažená stopáž. // Potěšila pro mě zcela nečekaná účast hereckého veterána Michela Galabru, který ač jen v pouhé jedné delší scéně, mě tu svou dvouminutovou kreací totálně uzemnil. Z potitulkových scén mě nejvíc pobavila alternativní civilní verze přelomové večeře, s autentickým smíchem protagonistů... možná škoda, že se podobně autenticky vtipné scény s případnou improvizací nedostaly i do regulérního filmu, hned by to oživilo onen místy rutinný styl. [65%] ()
Ten, kdo přijíždí k nám na sever, pláče dvakrát. Poprvé, když přijíždí a podruhé, když odjíždí. Taky by to mohl být instruktážní film o tom, jak říci ne. 1) Milý svět plný hodných jen zdánlivě nerudných lidí je přitažlivý tím spíše, že je to jenom fikce. Film si láskyplně utahuje z Francouzů i z Pikarďanů a je to právě ta láska, prostupující každý záběr, která je tak přitažlivá. Že taková díla potřebujeme, dokládá i obrovský divácký úspěch filmu. 2) Český dabing se rozumně vyhnul použití českých nářečí a Gabriela Kliková raději vytvořila vlastní jazykovou šarži, která zřejmě nedosahuje úrovně originálu, ale působí přirozeně a mile. 3) Režisér a spoluscénárista snímku a herec 42letý Dany Boon (pošťák Antoine s matkou generálkou) vypadá fakt sympaticky. 4) Dosud jsem znal jediného Pikarďana - milého d´Artagnanova sluhu Plancheta. A to se nyní změnilo. 5) Jo a taky jsem se několikrát z plna hrdla rozesmál, což se mi v mém věku a s mým již lehce cynickým přístupem k předkládanému kulturnímu krmivu už stává velmi zřídka. ()
Slušná francouzská komedie, ovšem méně hvězdná, než se chlubí v anotaci. U většiny scén a vtipů člověka napadá, že by to snad šlo udělat o stupínek lépe. Ale slušná zábava to určitě je, a kdyby nebylocelý film tak jasné, jak nakonec musí dopadnout, dal bych možnáí i celých 80%; takhle je dávám jen s ohledem na nemožnost dát 70. ()
Zkraje mi to jejich "ššš..ššš..ďinďo, ééé-e?" lezlo na nervy (komedie postavená na ušišlaném severofrancouzském dialektu, pch..) a dal jsem pauzu. Pauza ale nebyla vůbec dlouhá, protože něco mi říkalo, že to bude jinak. A taky bylo. A více než dobře! Sympatičtí herci, sympatický děj, z filmu prostě sálá pohoda. ()
Galerie (30)
Zajímavosti (3)
- Jedná se o do té doby divácky nejnajštěvovanější a nejúspěšnější francouzský kinofilm všech dob. (Beckett51)
- Na místě le Nord-Pas-de´Calais se mluví nepochopitelným dialektem, kterému se říká Ch´ti. Po uvedení snímku vznikla řada diskuzí, jak převést tuto komedii do ostatních jazyků. Česká televize vytvořila vlastní jazyk Ch´tisů, který dodržuju určitá pravidla odlišnosti od spisovné francouzštiny. (Olík)
Reklama