poster

Král Drozdí brada

  • Československo

    Kráľ Drozdia brada

  • Západní Německo

    König Drosselbart

  • anglický

    King Thrushbeard

Pohádka

Československo / Západní Německo, 1984, 94 min

  • Véronique
    ***

    Viděla jsem tuto pohádku poprvé a zklamaná jsem nebyla. Ačkoli nejsem fanynka Lukáše Vaculíka, tady mě mile překvapil. Své role se zhostil velmi dobře. Líbíla se mi i výprava a obehraný, leč povedený příběh o napravené princezně. Možná bych zvolila jinou hudbu, než jak ji představil Jiří Stivín. Je sice hravá, ale málo romantická - a to by této pohádce opravdu prospělo, protože svým žánrovým zařazením (tedy romanticko-dobrodružná) tak trochu předběhla svou dobu. Pohádce bych také vytkla trochu nezvládnutý konec - dlouhý, nudný a v závěru jen krátký pohled na šťastnou dvojici... 63%.(27.12.2008)

  • Ilicka
    ****

    Jedna z mých nejoblíbenějších pohádek všeobecně, která nejenže není blbá a uřvaná, ale navíc má i povedený scénář, který čaruje pro pohádku s neobvyklou depresí a bezvýchodností v životě nejchudších středověkých lidí, nechybí ani morální poučení - náprava zlé a pyšné princezny, ale i sebevědomého prince a realistickou výpravu. Neuplyne rok, aniž bych tu pohádku neviděla.(27.7.2007)

  • MeGab
    *****

    Nejkrásnější slovenská pohádka a jedna z nejkrásnějších československých vůbec, kde pro slovenskou pohádkovou tvorbu obvyklé depresivní prostředí občas prosvítí radost, smích a pozitivní nadšení. Dále mistrné využití toho, co bych nazval zkratkou a snad ani jedna scéna není navíc. Doufám, že svoje děti jednou dokážu vychovat nebo naučit tak, aby se na tuto pohádku mohly dívat v původním slovenském znění. Český dabing je totiž neuvěřitelně otřesný, je úplnou žumpou českého dabingu.(19.5.2011)

  • Morganela
    *****

    Udeľujem neobjektívnych 5*, pretože toto je rozprávka môjho detstva, ktorú s nadšením sledujem aj teraz, keď čas poetických príbehov o dobre a zle, o pyšenej krásnej princeznej, o múdrom kráľovi, ktorý k nej zahorel čistou láskou, o náprave a pokore, o čistote ľudského srdca a so šťastným koncom už dávno odzvonil. Môj vianočný movie no. 1.(3.11.2008)

  • sportovec
    ****

    Odlišnost české a německé beletrizované literární i filmové pohádky je zřejmá někdy až křiklavě. Ve slovenském ztvárnění koprodukčního zpracování v rukou režiséra Miloslava Luthera tato skutečnost vynikne o to víc, že značnou část původní slovenské filmové pohádkové tvorby charakterizuje ono "presne to chladno-šedivé vyznenie", o kterém píše Klerik. V této souvislosti se nabízí jiná metoda zpracování sběrů lidové slovesnosti - ať už odborněji zabarvená Erbenova nebo výrazněji beletrizovaná pohádka Boženy Němcové, jedné z nejlíbeznějších českých spisovatelek vůbec. Platí to i pro filmová zpracování. Srovnání, které se v této souvislosti nabízí, je zřejmé. Klasická česká pohádka PYŠNÁ PRINCEZNA režiséra Bořivoje Zemana vyniká jak lépe zpracovaným scénářem, tak nesrovnatelně vyzrálejšími výkony hlavních představitelů Vladimíra Ráže a tehdy opravdu velmi mladé Aleny Vránové; pwčlivý byl i výběr dalších představitelů filmových rolí (Terezie Brzková, Jarmila Kurandová, Miloš Kopecký). Lehce budovatelské nádechy, jimiž se v tomto díle stále hlásí o slovo nejen "budovatelská" padesátá léta, ale i obdobná prvorepubliková tvorba Voskovcova a Werichova (SVĚT PATŘÍ NÁM, HEJ RUP!) po více než půlstoletí příliš nepřekáží. Posoudit, která z obou pohádek je zpracována romantičtěji, je věcí osobního názoru. Ale také náznakem limitů, které si jinak solidní koprodukční zpracování literární předlohy bratří Grimmů nedobrovolně samo uložilo. Mj. i prostorem, který vymezilo nejen Vaculíkovi a opravdu spanilé Tarábkové, ale i ostatním hercům.(20.1.2012)

  • - Koprodukčný partner Omnia Film Mníchov mal na nakrútení rozprávky evidentný producentský záujem. Vedeli, že bude divákmi veľmi dobre prijatá a trvali na tom, že rozprávku budú robiť tvorcovia, ktorých si vybrali oni, inak nebudú v spolupráci pokračovať. A tak režisér Miloslav Luther po prvý raz vycestoval na Západ, kam predtým kvôli emigrovanému bratovi nemohol. (Raccoon.city)

  • - Režisér Miloslav Luther obsadil do hlavnej úlohy Adrianu Tarábkovú, manekýnku z časopisu "Dievča", ktorá nemala žiadne herecké skúsenosti. (Raccoon.city)

  • - Zahraničných hercov predabovali Maria Schell (kráľovná, Michalova matka), Eva RysováGerhard Olschewski (kráľ Matúš, Annin otec), Leopold HaverlBronislav Poloczek (herec-správca, pytač) a Stano Dančiak. Predabovaná musela byť aj hlavná hrdinka, Adriana Tarábková (princezná Anna), a to Ľudmilou Mandžárovou. (Raccoon.city)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace