Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Mladý důstojník Franz Lobheiner chce ukončit svůj poměr s baronkou Lenou Eggersdorf. Potkává mladičkou Christine, zamiluje se do ní a chce se s ní oženit. Zatím však baron Eggersdorf odhalí milostnou aféru své ženy a vyzve Lobheinera na souboj. A Franz ho přijímá, protože se poprvé v životě zamiloval do své femme fatale... Kristýna je přepis Schnitzlerova dramatu "Liebelei", který se u nás hrál pod názvem "Milkování". Mottem důstojníků ze Schnitzlerova dramatu je bezstarostný život plný přelétavé lásky: „Zotavit se! Rozptýlit! Jedině v tom je hlubší smysl. K rozptýlení tu jsou. Proto jsem odjakživa proti takzvaným zajímavým ženám. Ženy nemají být zajímavé, nýbrž roztomilé. Musíš hledat štěstí tam, kde jsem ho až dosud hledal a nalézal já, kde nehrozí žádné velké scény, žádné nebezpečí, žádné tragické zápletky. Kde začít není nijak složité a skončit žádná katastrofa. Kdy s úsměvem přijímáme první polibek a s láskyplným dojetím se rozcházíme.“ Až se jeden z nich osudově zamiluje. (Česká televize)

(více)

Recenze (31)

Padme_Anakin 

všechny recenze uživatele

Romy Schneiderová s Alainem Delonem tvořili jeden z nejkrásnějších párů, dívat se na ně, na jejich zamilovanost, je něco úchvatného, moc jim to spolu v tomto snímku sluší.. Příběh velké lásky však kříží zlořečená osoba v černých šatech, baronka mi pila krev neuvěřitelným způsobem a o baronovi nebudu ani psát, holt bylo v roce 1906 všechno jinak než dnes.. ()

vesper001 

všechny recenze uživatele

Na romance nejsem a červená knihovna podle mě není literatura, ale diagnóza. Christine jsem viděla po trhání zubů a s dávkou analgetik v krvi, a to mi nějaké vrkání pod rozkvetlými stromy a tokání pod balkonem už nemohlo pokazit den. Herci jsou vydatně nalíčení a toporní jak Stojan Jakotyč a žádného nebolí zuby. Aspoň že to dopadne, jak to dopadne a to doslova. ()

Reklama

Radko 

všechny recenze uživatele

Čo je dobrým koncom absolútnej, žieravej lásky? Buď tragédia alebo fantázia. Takže vlastne môžem byť rád. Celok je typizovanou romantickou drámou, existujúcou v tisícovkách obdobných filmových variantov. Výnimočná je hádam len hereckým obsadením ústrednej dvojice a následným spojením aktérov aj v súkromnom živote. ()

dopitak 

všechny recenze uživatele

Hrozná slaďárna narůžovělá naivní, což ale neplatí o posledních deseti minutách. Ty jsou fakt chlapácký, přestože z dnešního pohledu "myslíme to upřímně" naprosto mimo mísu. Nejmladší Alain, co jsem kdy viděl a hodnotil, a jemu i Romy to moc sluší. Viděno v ne moc dobrém dabingu Novy 1995 (Zahálka si ale s Delonem poradil dobře). ()

tahit 

všechny recenze uživatele

Některé momenty se fakticky povedly a dokonce se mi líbily, třeba okouzlující malá kavárna, romantická projížďka na loďce a poklidnější život v monarchii. Tyhle poetické obrazy, tak trochu vyvolávají rozjímání nad minulostí s dnešní dobou. Samozřejmě vím, že je to jen, jakási idealizace tehdejší doby, ale na první pohled opravdu hezké. Na plátně to mezi Christine (Romy Schneider) a Fritz (Alain Delon) opravdu už pěkně jiskřilo. Oba pro sebe měli poté slabost celý život. Vezmu-li v potaz ještě krásnou hudbu, pak nevidím tenhle film tak kriticky. ()

Galerie (13)

Zajímavosti (6)

  • Honorář začínajících herců Brialyho a Delona byl 300 tisíc franků, ale pro Romy Schneider, která byla tou dobou již zářící hvězdou, byl připravený honorář 70 milionů franků. [Zdroj: kniha Alain Delon: Ďábelský anděl – Dana Čermáková] (Locksley)
  • Původní námět na tento remake měla sama Magda Schneider a nejprve s ním také šla za jeho původním režisérem, Maxe Ophülsem, ale ten ji odbyl s tím, že k tomuto tématu už řekl vše. Magdina vytvrvalost ale nakonec dala Romy příležitost pro radikální životní změnu, která pro její rodinu nebyla dvakrát příjemná. A na její spolupráci s Ophülsem nikdy nedošlo. (NinadeL)
  • Jedná se o první francouzský film Romy Schneider. Romy nemluvila plynně francouzsky, a tak byla předabována Gilberte Aubry, která jí propůjčila hlas již v trilogii Sissi. (Monco)

Reklama

Reklama