M*A*S*H - Série 5 (1976) (série)
Tvůrci:
Larry GelbartRežie:
Alan RafkinKamera:
William K. JurgensenHrají:
Alan Alda, Mike Farrell, Harry Morgan, Loretta Swit, Larry Linville, Gary Burghoff, Jamie Farr, William Christopher, Johnny Haymer, Sandy Kenyon, Lynne Marie Stewart, Jeff MaxwellVOD (2)
Obsahy(1)
Tábor navštíví seržant Woodruff a poté, co nemá na zaplacení svého dluhu z pokeru, slíbí Hawkeymu a B.J., že nechá povýšit Radara na poručíka. Radar je nejprve potěšen, ale když zjistí, jaké to má výhody a nevýhody, je rád, že může být opět desátníkem. (TV Nova)
Recenze (5)
Měli mu nechat alespon tři proužky. ()
"Kdyby nebylo toho permoníka, 4007 by bylo jen číslem auta..." ()
Seržant Woodruff když se chce pochlubit jakou že má moc sdělí tajemně, že má přístup k mimeografu, mnozí z nás toto slovo nejspíš slyšeli až v této epizodě, ve skutečnosti se ale jedná o cyklostyl. Můžu si vyzkoušet důstojnickou latrínu ?Jééé National Geographic.... ()
"Nelíbám se, abych to hned vykecal!" ()
Radar poručíkem. To je nápad! Ale jestli si to někdo zasloužil, tak jedině on. ()
Zajímavosti (5)
- V seriálu je Radar (Gary Burghoff) povýšen na hodnost "second lieutenant", což odpovídá doslovnému překladu podporučíka. Také to je vidět na jeho výložkách ve formě zlatého obdélníku, přičemž poručíci mají stříbrnou. V tomto tedy nastala chyba v českém dabingu. (kaladze77)
- Major Burns (Larry Linville) nazývá nově povýšeného poručíka O'Reillyho (Gary Burghoff) „shave tail“. Jde o hanlivý slangový výraz pro nově pověřeného důstojníka. Původ termínu pochází z 19. století z armádní praxe holení ocasu nově ochočených mezků, aby se odlišili od těch ostřílených. (sator)
- Potter (Harry Morgan) říká: „Skočil si z desátníka přes seržanta rovnou na poručíka.“ Vynechal ale hodnosti četař, rotný, rotmistr, nadrotmistr, praporčík, nadpraporčík, štábní praporčík, štábní praporčík. V americké armádě jsou to tyto hodnosti: Sergeant, Staff Sergeant, First Class Sergeant, Master Sergeant, First Sergeant, Sergeant Major, Command Sergeant Major, Sergeant Major of the Army. (sator)
Reklama