Režie:
John WellsKamera:
Adriano GoldmanHudba:
Gustavo SantaolallaHrají:
Meryl Streep, Julia Roberts, Ewan McGregor, Chris Cooper, Abigail Breslin, Benedict Cumberbatch, Juliette Lewis, Margo Martindale, Dermot Mulroney (více)VOD (1)
Obsahy(2)
Celá rodina Westonových se sjíždí do rodného domu v Oklahomě na pohřeb otce (Sam Shepard), básníka a opilce, který spáchal sebevraždu. Jeho žena, cynická a celoživotně konfliktní Violet (Meryl Streep) takřka s potěšením rozdmýchává spory se svými třemi dcerami (Julia Roberts, Julianne Nicholson a Juliette Lewis). Ani jedna z nich to nemá jednoduché: jedné se hroutí manželství, další tutlá aférku se svým bratrancem, třetí se právě zasnoubila a ani na pohřbu není schopna mluvit o ničem jiném než o nadcházející svatbě. Přičemž každému kromě ní je jasné, že její snoubenec (Dermot Mulroney) je slizký parchant. (Bontonfilm)
(více)Diskuze
Pokud mluvíš dobře anglicky, tak si Srpen v zemi indiánů, můžeš shlédnout tu: https://www.youtube.com/watch?v=L-Ccq_QjyIM
Marně hledám a nenacházím, hraje to nějaké divadlo v Praze? Stavovské jej minulý rok obnovilo, ale zase rychle stáhlo, jak tak koukám..
na příspěvěk reagoval MegSimpson, MegSimpson
U nás v divadle mal August na konci Ameriky akurát v decembri derniéru.. ľutujem, že som nešla. Čo si pamätám, divadelné spracovanie bolo 100x lepšie ako toto filmové. Asi v polke sme to museli vypnúť..
To je mi jasný, že ti to nevadí proto. Já jsem jen poukazovala na to, že se tu několik lidí ptalo, proč tomu nenechali původní název a tohle mi přišlo jako rozumný vysvětlení. Protože původní název něco řekne jen těm, co to viděli v divadle, a ostatním by to pravděpodobně připadalo jako nějaký trhlý western. A právě ty "ostatní" tvůrci potřebují dostat do kina, takže chápu jejich motivaci název změnit. Asi jsem to před tím blbě formulovala...
Někdy jsem si myslel, ze moje rodina je zvláštní. Ted už jsem naprosto klidnej a spokojenej.
kdy už pujde ohodnotit docela dobrej film.
No veru pekne to pohnojili s tým obsahom....ale tak je tam ešte pár vecí, ktoré našťastie vynechali...
Najviac sa mi asi v celom páčil výkon Julie Roberts skutočne ma prekvapila svojou prirodzenosťou a Meryl...no trošku teatrálne...ale skvelé :-))
Musím přiznat, že mě až fascinuje, jak je Bontonfilm "oficiálně" spoileroidní. Ještě, že jsem si ten obsah před zhlédnutím filmu nepřečetla :-/
na příspěvěk reagoval evulienka3
Presne to je aj môj názor! Ja som na tom v divadle bola a chcem ísť na film a veru ak by som túto diskusiu nesledovala tak netuším, že to vlastne už v kine beží....
DVD.Scr. je venku, už by to chtělo jenom titulky. Koukali jste, zdali někdo překládá?
Samozrejme, že neurvú.
Mňa ten názov neštve z dôvodu, že by film nemal toľko návštevníkov v kinách. Ale budú ľudia, ktorí by si to pozreli na základe toho, že to už videli v divadle, no takto im to kvôli názvu ujde.
na příspěvěk reagoval evulienka3, viktorka181
Já si teda nemyslím, že lidi, kteří viděli tu hru (obzvlášť v ČR) tomu filmu nějak "urvou" sledovanost, ne? Nebo jsem jenom já takový nekulturní hovado, co do divadla nechodí?:-)).. Mně ten název přijde v pohodě. Možná až moc "rádoby intelektuální", ale nic hroznýho na něm nevidím...
na příspěvěk reagoval Ajvonka
To možná ano, ale vezmi si, že mnoho lidí na této hře bylo a až budou slyšet název Blízko od sebe, nebudou možná vůbec tušit, že je to to, na čem byli v divadle. :(
na příspěvěk reagoval Tom_Lachtan
Obávám se, že to neví nikdo...:)
Ví někdo proč nemohl zůstat český divadelní název Srpen v zemi indiánů?
na příspěvěk reagoval Beagle, Tom_Lachtan
Ha. A ja som to buď do konca ešte neprečítala, alebo som zabudla, čo tam je.
Dobrá, dobrá, vzdávám se. :D To hold budu muset opravit, no...
I mně ten obsah přijde zbytečně podrobný (a s několika spoilery, i sami herci jsou na podrobnosti během rozhovorů skoupí...). Na druhou stranu to ale odradí ty diváky, kteří podle českého názvu budou čekat romantiku od Rosamund Pilcher, což je dobře...:)
Ale už len pri čítaní tohto krátkeho popisu som objavila jednu dosť veľkú odchýlku od divadelnej hry tak začínam byť veľmi zvedavá ako to bude celé spracované !! :-)
právě, zrovna to mi tam absolutně nesedí.
Jezurka: o důvod víc, proč se to dalo změnit (o;
na příspěvěk reagoval evulienka3
Ver tomu že napriek zdaniu mne to až také spoilerové nepríde je tam toho ešte strašne veľa čo povedané nebolo ...hlavne hľadanie odpovedí na to prečo to je všetko tak ako to je... Ale súhlasím, že tie posledné dve vety už tam byť nemuseli.
na příspěvěk reagoval Tom_Lachtan
Keď som bola ja tak ich nebolo až toľko, ale všimla som si, že proste viacero miest zostalo prázdnych čo ma teda mrzelo ale je pravda, že to bola hra pri ktorej človek musel veľmi tuho dávať pozor a vnímať mnohé nevypovedané veci, ktoré ak nezachytíš tak jednoducho hra prestáva dávať zmysel ...ale ja osobne sa teším na film lebo si myslím, že to bude nepochybne herecký koncert Meryl a na to sa teda teším (pretože celé je to doslova založené na kvalitnom herectve o čom v je prípade nepochybujem a len dúfam, ostatní nesklamú).
My pojdeme az na zaciatku januara :-) ale je to divne, podla mna to bude ta druha moznost, asi to priliz nepochopili :D ja by som nikdy neodisla z divadla, i keby sa mi to nepacilo. Ale ked som minule bola v divadle, tak sa v satni rozpravali tie satniarky, ze pri nejakom predstaveni polovica, ak nie viac, ludi odisla. Rada by som vedela, co to bolo, snad nie August :D
na příspěvěk reagoval evulienka3
To si myslím aj ja že to tak mohli nechať :-) Inak ja keď som bola na tom v divadle tak po prvom dejstve sa sála čiastočne preriedila a dodnes neviem prečo ... či preto lebo sa ponáhľali na nejaké spoje alebo tým, že nepochopili o čom to je a čakali niečo iné....
na příspěvěk reagoval Ajvonka
Veď áno, akože sú si blízko i ďaleko zároveň, len to fakt divne znie. Mohli nechať ten SND názov. To by na to sli aj ľudia, čo to videli v divadle a aj tí, čo to poznajú pod orig. názvom.
na příspěvěk reagoval evulienka3
Myslím, že je to vzhľadom k tomu o čom to je myslené tak, že každý (každá jedna postava) vníma iba svet blízky k nemu bez snahy pochopiť aj potreby a túžby tých druhých takže napriek tomu že žijú vedľa seba sú si vlastne veľmi vzdialený a majú životy zaťažené mnohými tajomstvami .....no nechcem to rozpisovať, lebo by so boli spoilery. Napriek tomu si ale myslím, že ten názov naozaj mohli vymyslieť iný....keby som to tu nesledovala tak ani neviem na čo v kine vlastne ísť, by som si myslela, že to ani nedávajú...:-/
na příspěvěk reagoval Ajvonka
"Blízko od seba"? Wtf? Buď sa povie ďaleko od seba alebo blízko pri sebe. Či sa distribútori snažili o hlbokosť a výstižnosť názvu a skĺbili to do hromady? Nevydalo.
na příspěvěk reagoval mad_ness, evulienka3
to so člověk občas řekne, jaká jsou ta česká distributorská osobenstva ignorantská, či hloupá... Ale jak vidno, nejsou v tom sami ((o=´
Fakt si myslím, že tohle dost zmastili. Vždyť to teď zní tak...prostě divně, jak velká bublina se sladkým koncem. :(
na příspěvěk reagoval Tom_Lachtan
U nás to preložili ako August: stratení v Oklahome ....
Inak tá nová fotka v profile filmu je mimoriadne vystihujúca (v divadle to bola hádam najlepšia scéna ) !!
síce neviem, ako to preložili u nás, lebo v divadle som na to nebola, ale tiež nerozumiem, takýto názov by mi nenapadol.
na příspěvěk reagoval evulienka3
Já to nechápu, u nás v divadle se to jmenuje Srpenv zemi indiánů a snad každý počítal s tímto názvem. Tak proč zase takový název, který podle mě prostě nevystihuje film, ne-li jde naprosto proti němu....fakt to nechápu. S názvy to jde čím dál víc z kopce....
na příspěvěk reagoval mad_ness