poster

Nebezpečné známosti

  • Čína

    Wei xian guan xi

  • Čína

    危险关系

  • Jižní Korea

    위험한 관계

  • Jižní Korea

    Wiheomhan gyangye

  • anglický

    Dangerous Liaisons

Drama / Mysteriózní / Romantický

Čína / Jižní Korea / Singapur, 2012, 110 min

Režie:

Jin-ho Heo

Předloha:

Choderlos de Laclos (kniha)

Scénář:

Geling Yan, Han-eol Lee

Hudba:

Seong-woo Jo

Kostýmy:

Miggy Cheng
(další profese)
Nastala chyba při přehrávání videa.
  • Vančura
    **

    Zoufale nudná tečka za mou seznamovací jízdou s Laclosovým slavným románem a jeho nejznámějšími filmovými adaptacemi. Poté, co jsem dočetl zmiňovanou předlohu a zhlédl za sebou 5 verzí jejích filmových adaptací, mohu s ulehčením konstatovat, že mám téhle látky právě po krk. S výjimkou Formanova Valmonta shledávám všechny adaptace ubohé, nanicovaté, afektované a především - ó ano - tak strašně zbytečné. Hlava mi nebere onu umanutost, s níž noví a noví filmaři stále sahají po stejné knize staré přes 200 let, aby obšťastnili svět další svévolnou adaptací románu, kterého si cením příliš na to, abych mohl lhostejně přihlížet té devalvující vlně filmařské diletance, jíž je chudák starý de Laclos soustavně vystavován. Jako by současnost neskýtala tisíc a jeden lepších námětů ke zfilmování! Nejinak je tomu v případě tohoto asijského koprodukčního dramatu, které se manýristicky utápí ve vlastním přeartovaném výrazu, jenž je žalostně prost jakékoli filmařské invence, jež by ospravedlnila vznik další adaptace Nebezpečných známostí - tedy pokud oním jediným přínosem nemělo být přenesení původních reálií do asijského kontextu a posun závěru do roviny teatrální melodramatičnosti. Při sledování téhle unylé slátaniny jsem se skoro neubránil dojmu, jako bych hleděl na asijské kopie evropských automobilů - všechno tam působí tak důvěrně povědomě, ale ve skutečnosti je to neumětelský padělek, od něhož by bylo nejlepší dát ruce pryč. Kristebože, dej, ať se mi už do smrti obloukem vyhnou jakékoli další filmové adaptace té nešťastné knihy, ale vážně!(17.5.2013)

  • lopata555
    *****

    Neviem ako ostatných ale mna to zaujalo od prvej minúty. Tvorcovia parádne dali dej do obdobia Čínskej smotánky. Opäť vidno ako sú obe pohlavia manipulovateľné tak jednoduchým štýlom, že by si jeden myslel, že je to malina. Nie len parádna kamera a kostýmy, ale hlavne skvelé obsadenie robia z toho filmu čarovné dielo. A aj keby si jeden myslel, že notoricky známi príbeh o parte nafúkaných snobov nezaujme, tak ten by sa nesmierne mýlil. A keby som to mal porovnávať so starším americkým bratom Cruel Intentions tak tam mi hlavnej záporačke "Sarah Michelle Gellar" ľúto nebolo (a to tam tiež bola poriadne samička) ale tu mi bolo Cecili Cheung ľúto.(5.4.2017)

  • IQ Tiqe
    ***

    Neznám předlohu, ale mám dojem, že tenhle snímek je v několika klíčových momentech až moc přibližuje Cruel Intentions. Je vážnější, chybí mu ten správný náboj; ve známých scénách není tak odvážný; děj je zasazen do 30. let v Číně, a tomu i uzpůsoben, ale až na závěr nebylo nic, co by mě překvapilo nebo na mě zvlášť zapůsobilo (svou roli mohla hrát posilvestrovská únava). Ziyi Zhang byla zpočátku lehce prkenná – sice to je součást role, i tak to bylo na škodu. Naopak Cecilia Cheung v sobě měla správnou gellarovskou rafonovanost. Doprovodné hudby mohlo být víc; zkrátka to není Bittersweet Symphony. A v samotném závěru chybí oproti C. I. ten úžasý „epilog“. Neznat C. I., možná by to bylo i na 4* a víc, ale to se nedá posoudit. # [viděno: monitor, 5.1, EN sub] # příběh 7 | hudba 6 | humor 0 | akce 0 | napětí 2 | pustil bych si znovu 5(1.1.2013)

  • sniper18
    ****

    Je to vydarená romantická dráma. Má celkom dobrý príbeh odohrávajúci sa v Šanghaji tridsiatych rokov, v ktorom si známy vplyvný sukničkár užíva priazeň žien a fakt, že patrí do najvyššej smotánky a tak neodolá stávke svojej bývalej priateľky, ktorá je jeho vernou kópiou v ženskom podaní, aby zviedol čerstvú vdovu. A keďže si uvedomuje, že kvôli jej čistej povahe to nebude práve najľahšie, vidí v tom výzvu a prijme to, lenže aj on sa vplyvom okolností mení a postupne sa komplikuje život všetkým. So spracovaním som dosť spokojný, síce táto látka už bola spracovaná niekoľkokrát, takže hlavný príbeh už prakticky ani nemá čím prekvapiť, ale aj tak si ma to získalo už od začiatku. Chémia v rámci ústredného tria funguje perfektne, rovnako mi sadla aj línia so zamilovaným dievčaťom, k tomu atraktívne prostredie smotánky tohto prostredia a vynikajúca dobová atmosféra. Síce po tej prvej hodine to už trochu zoslabne, hlavne kvôli zmenenej chémii medzi hlavnými postavami, čo ma ale kvôli látke ani neprekvapuje, vždy mi viac sedí tá počiatočná fáza, ale ani s tým nemám väčší problém, dobre sa na to pozerá aj potom, je tu množstvo zaujímavých situácií, takže si ani nemám väčší dôvod sťažovať. Jedine ten prvok japonského vplyvu tu má len minimálny priestor, čo ma trochu prekvapilo, ale ani to nie je väčší problém. Herecké obsadenie je perfektné, Jang Dong-Gun v hlavnej úlohe si ma síce kvôli svojej postave očakávane až tak moc nezískal, ale inak sa mu nedá nič vytknúť, pri ženskej dvojici ma zase trochu prekvapilo rozloženie úloh, z poslednej doby som zvyknutý, že práve Ziyi Zhang hráva tie rovnoprávnejšie ženy, zatiaľ čo Cecilia Cheung skôr tie krehké krásky, tu je to naopak, ale napriek tomu som si rýchlo zvykol, keďže obe to zahrali vynikajúco. A bavili ma aj všetky vedľajšie postavy, takže obsadeniu sa nedá nič vytknúť. Réžia a technická stránka sú prvotriedne, úžasný vizuál, toto je skutočne radosť pozerať, k tomu spomínaná dobová atmosféra, tu nie je najmenší problém. Som nadmieru spokojný, keby som nevidel žiadnu predchádzajúcu adaptáciu, tak možno volím aj plné hodnotenie, takto už prvok prekvapenia absolútne chýba, ale aj tak je to zatiaľ pre mňa najlepšia verzia. 79%(12.5.2013)

  • FeiNike
    ****

    Adaptácia slávneho francúzskeho románu je mimoriadne efektívna aj v prostredí Šanghaja tridsiatych rokov dvadsiateho storočia..Snaha o vizuálny "glamour" je evidentná z každého záberu a musím priznať že tomuto príbehu z vyššej spoločnosti veľmi pristane[s výnimkou jednej podľa môjho názoru trochu prehnanej balkónovej scény ktorá na mňa zapôsobila ako gýčová reklama na nejaký francúzsky parfém]..Rovnako i zakomponovanie niektorých charakteristických prvkov čínskej kultúry ako aj dobových skutočností [v okrajovej miere práve tak aby mohli jemne prehĺbiť charaktery postáv ale zbytočne neodpútavali pozornosť od hlavnej osi príbehu] považujem za dobrý nápad, ktorý známemu deju dodáva stupeň originality..Herecké obsadenie troch ústredných postáv snáď ani nemohlo byť lepšie, pričom mi nedá nevyzdvihnúť Ziyi Zhang, ktorej herectvo je v každom momente tak presné, až si človek[ja] uvedomí, že čínska posadnutosť perfekcionizmom sa uplatňuje skutočne v každej oblasti, hereckej profesii nevynímajúc..Po všetkých týchto chválach to ale zaklincujem vyhlásením, že number one nebezpečnými známosťami pre mňa i naďalej zostáva Frearsova verzia z roku 1988.(6.2.2013)

  • - V okamžiku, kdy Du Fenyu (Ziyi Zhang) břitvou zbavuje Xie Yifanovu (Dong-gun Jang) tvář posledních vousů, lze v záběru vidět jen zbytky pěny na holení pokrývající jeho tvář. Kdežto v dalším záběru je pěna zpět i na místech, která pěny v předcházejícím okamžiku zbavena již byla. (Conspi)

  • - Filmovým námětem je slavná epištolská novela "Les Liaisons Dangereuses" francouzského novelisty a válečného generála Choderlose de Laclose prvně publikované nakladatelstvím Durand Neveu v roce 1782. Jako inspirace rovněž posloužil skutečný skandál, který otřásl Shanghaí v roce 1930. (Conspi)