Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Lord Robin z Loxley nachytá ve svých stájích dívku Marian. Robin se do Marian, která přišla do stáje ukrást koně, ihned zamiluje. I dívka opětuje jeho lásku, a tak oba spolu žijí na Robinově hradě. Idylku přetrhne až příkaz šerifa z Nottinghamu, kterým Robina posílá na křížovou výpravu do Svaté země. Robin skutečně odjede a mezi křižáky se účastní dobývání jakéhosi orientálního města. Při bojích je zajato velké množství zajatců. Robin zažije šok, když vidí, jak jeden z křižáků se svými lidmi, Gisbourne, zajatce mučí a popravuje. Robin se pokusí zabránit popravě syna jednoho ze Saracénů, Yahyi. Gisbourne Robina postřelí šípem a nechá ho naložit na loď, která odplouvá zpět do Anglie. V podpalubí lodi se skrývá i Yahya, kterému se v nastalém zmatku po Robinově vzpouře podařilo uprchnout. Robin nachází svůj hrad v troskách, po Marian není nikde vidu ani slechu. Z nápisů, které Robin najde rozvěšené po hradě, pochopí, že hrad zabavil sám šerif z Nottinghamu. Robin v blízkém kostele vyhledá zpovědníka Claytona. Od něj se dozví, že Marian byla vyhnána z hradu a že teď žije v dolech u Nottinghamu. Robin se tam vypraví a Marian skutečně uvidí. K jeho zklamání má však Marian už jiného muže, Willa Tillmana. Zlomeného Robina vyhledá Yahya, který ho přemluví, aby za sebe bojoval. Robin, pro kterého je Saracénovo jméno nevyslovitelné, začne říkat Yahyaovi „John“. John přesvědčí Robina, aby se spolu pokusili porazit šerifa a osvobodit lid. John také začne Robina trénovat ve střelbě z luku a v saracénských bojových uměních. Robin skutečně přepadne šerifovy výběrčí daní. Se získanými penězi se přihlásí na audienci k šerifovi a hned ho podaruje penězi. Robin začne hrát nebezpečnou hru. Přes den vystupuje jako lord Robin z Loxley, v noci pak obírá šerifovy výběrčí daní a peníze rozhazuje mezi obyčejný lid. S jídlem roste chuť, a tak Robin s Johnem naplánují vyloupení šerifovy pokladnice. Plán sice nevyjde, ale Robin se dostane až do pokladnice a také se mu odsud podaří uniknout. To vyvolá nespokojenost muže, kterému šerif ve skutečnosti slouží, arcibiskupa. Ten kvůli loupežím dokonce do Nottinghamu dorazí. Chvíli před arcibiskupovým příjezdem vstoupí do šerifových služeb i žoldnéř Gisbourne, se kterým měl Robin tak nepěknou zkušenost. Robin si ale umí poradit. Vetře se do přízně samotného kardinála. Díky tomu se mu podaří zjistit, že kardinál se šerifem zradili anglického krále a peníze, které šerif vydře z poddaných, ve skutečnosti posílá Arabům, aby ti jimi financovali boje proti anglické armádě ve Svaté zemi a kardinál se šerifem měli čas připravit krále o trůn. Šerif se chce mocnému kardinálovi zavděčit, a tak pošle do dolů své vojáky, aby ještě více okradli poddané. Marian však už organizuje odpor a to jí pomalu stojí krk. Gisbourne ji zajme uprostřed zkázy rabujících vojáků. To Robin s Johnem vidí a ženu zachrání. Při záchraně však do rukou šerifových vojáků padne John... (TV Prima)

(více)

Zajímavosti (14)

  • Vo filme sa na výstrel šípov používa príkaz "shoot". V stredoveku sa ale používalo slovo "loose". (Arsenal83)
  • Po krádeži peňazí z daní brat Tuck (Jeff Nuttall) hovorí, že si teraz môže dovoliť zjesť labutie prsia na Madeire. Ostrov Madeira, odkiaľ toto víno pochádza, objavili Portugalci až v roku 1419. (Arsenal83)
  • Na konci filmu muž oblečený celý v zelenom prekvapene hľadí na oblohu s otvorenými ústami. Potom môžete vidieť plomby v jeho zuboch. (Arsenal83)
  • Robin (Patrick Bergin) vo filme používa frázu „cash“. Tento výraz sa v Anglicku začal bežne používať až koncom 16. storočia. (Arsenal83)
  • Pri naháňaní Robina (Patrick Bergin) za zapoja do pátrania honci a psy. Hoci stopárske psy existujú ako plemeno približne od roku 1000, obľúbeným poľovným plemenom sa stali až o 600 rokov neskôr. (Arsenal83)
  • Keď Folcanet (Jürgen Prochnow) opisuje Daguerrovi (Jeroen Krabbé) svoje prvé stretnutie so sherwoodskymi psancami, hovorí, že „ho obkľúčili banditi (thugs)“. Anglické slovo "thug", ktoré však pochádza z hinduistickej sekty Thugs, s ktorými sa Briti stretli až o štyri alebo päť storočí neskôr. (Arsenal83)
  • Princ John (Edward Fox) trvá na tom, aby ho oslovovali „Vaše veličenstvo“, aby zdôraznil, že sa už považuje za kráľa. Prvá zmienka o fráze „Vaše veličenstvo“ v anglickej monarchii sa však datuje do obdobia vlády Richarda II. – takmer o 200 rokov neskôr a od roku 1490 je oficiálnym názvom monarchie. (Arsenal83)
  • Na začiatku filmu Folcanet (Jürgen Prochnow) povoláva Hooda (Patrick Bergin), aby sa pred Daguerrom (Jeroen Krabbé) ukázal „o siedmej ráno“. Pred vynájdením mechanických hodiniek sa takto čas nemeral. Deň a noc (bez ohľadu na ročné obdobie) boli rozdelené do dvanástich častí, nazývaných „hodiny“ a šiesta „hodina“ dňa bola na poludnie. V 12. storočí výraz „o siedmej ráno“ neexistoval. (Arsenal83)

Reklama

Reklama