poster

Doručovací služba čarodějky Kiki

  • Česko

    Doručovací služba slečny Kiki

    (neoficiální název)
  • Japonsko

    Madžo no takkjúbin

  • Japonsko

    魔女の宅急便

  • Japonsko

    Majo no Takkyuubin

  • Japonsko

    Majo no takkyūbin

  • Velká Británie

    Kiki's Delivery Service

Animovaný / Dobrodružný / Drama / Fantasy

Japonsko, 1989, 103 min

Nastala chyba při přehrávání videa.
  • Eddard
    *****

    Mijazakiho nejfeminističtější pohádka. V celém celovečerním snímku vystupují pouhé dvě důležitější mužské postavy (tři, počítáme-li kocoura Jijiho), hlavní roli zde však hrají ženy. Přátelská, mateřská pekařka, úspěšná, sofistikovaná designérka, moudrá a hodná babička a především pak nezávislá mladá umělkyně - to všechno jsou pro malou Kiki vzory, bez kterých se během dospívání neobejdou ani čarodějky. Kiki sice není tak originální a plná nápadů jako Cesta do Fantasie a její animace je o poznání klasičtější, než vizuálně strhující Zámek v oblacích; ale svými krystalicky čistými postavami a hlavně vzorným, didaktickým zpracováním si místo po boku těchto šperků zaslouží. 90%(11.3.2015)

  • Divočák
    ****

    Kikiina donášková služba je jeden z Miyazakiho filmů, který vznikly v mezidobí mezi jeho vrcholnou čtyřkou (tedy Naushikou, Laputou, Mononoke a Chihiro) a tak jako pro další filmy z tohoto období (především Můj soused Totoro), pro něj platí stejná "nepsaná pravidla", tedy jednoduchý příběh, zaměření na mladší publikum a absence hlubších myšlenek typických pro jeho velkofilmy. Majo no takkyubin je zkrátka oddechová pohodička s typickou Miyazakiho filmovou atmosférou, která vás pohladí po duši a rozesměje zároveň, zatímco vaše mozkové závity odpočívají v klidu a míru pod péřovou dekou dětské infantility. Je to právě větší hloubka a vážnost příběhu, která ji odlišuje od mistrových masterpieců a taky od vyššího hodnocení. Kocour Jiji je ale rozhodně výplodem génia!!!(7.7.2007)

  • Ceres
    *****

    Pěkný a velmi jednoduchý film, ve kterém jsem si velmi oblíbil kocourka Jijiho, protože ten co tam občas hodí za hlášky, to mě vždy rozesmálo, zvláště při první zásilce, kdy Kiki vyletí hódně vysoko. Tenhle Miyazaki je úplně jiný, jednoduchý, ale stále s tím krásným srdcem. Jediné, co mě mrzelo, že ke konci už Jiji přestal mluvit, ale to bylo způsobeno uvadající magii Kiki. Normálně bych asi dal za 4, ale Miyazakimu nedokážu ani v tomhle nějak vzdorovat, prostě zase krása.(20.7.2011)

  • Frajer42
    ****

    Netušil jsem, že tato situace někdy nastane a možná je čas začít se zamýšlet nad příčetností tohoto světa - poprvé jsem viděl pohádku od Mijazakiho, která se mi upřímně líbila. Konečně se šikmooký fešák oprostil od hromady svých typických "eko" super myšlenkových přesahů a na film se dalo dívat. Ze začátku jsem měl sice chuť tu malou šeredu upálit, ale netrvalo dlouho a příběh mě dokázal lehce rozněžnit. Velkou zásluhu připisuji opravdu fenomenální hudbě. Mijazaki je zřejmě nějaký letový fetišista. Z každého záběru je cítit nesmírná láska k létání. Velice příjemná věc. Slabší 4 kousky.(16.8.2018)

  • Katzenklo
    ****

    "Nedostanem vyhubováno?" - "Jen když nás najdou!" Tak fajn, uchyluji se ke čtyřem hvězdám; tento příběh byl o něco přívětivější než Mononoke a podstatně logičtější než Zámek v oblacích. Mijazaki představuje další magický, fantasticky nespoutaný a pozitivně nabitý snímek, jenž utváří dějiny animovaného filmu. Charakter žádné z postav mi nebyl proti srsti, obligátní naivita a infantilní nálada budiž odpuštěny. Působivost filmu není utvářena jen tradičně precizní animací, ale k celkovému dojmu výrazně přispívá samotná sympatická (myslím tím sexy) třináctiletá představitelka okouzlující ústřední role. A v neposlední řadě je nutno pochválit též velice příjemnou Hisaišiho hudbu. Také bych se rád občas vznesl na koštěti nad města a lesy, abych se na chvíli mohl nechat unášet větrem s hejny kachen a zapomenout na vše, co se děje tam dole.(14.3.2015)

  • - Píseň v úvodních titulcích je singl „Rouge no Dengon“ z roku 1975 od japonské zpěvačky Yumi Arai. (Marounek)

  • - Anglicky namluvená verze z roku 1998 byla věnována herci Philu Hartmanovi, jenž byl téhož roku zastřelen svou manželkou. (Hromino)

  • - Scéna, kdy paní Osono nabízí Kiki kávu, byla v dabované verzi Disneyho mírně upravena. Paní Osono v ní místo kávy nabídne Kiki horkou čokoládu, protože se tvůrcům nezdálo vhodné, aby se ve filmu nalévala káva dětem. (Hromino)

 
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace