Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Kralevic Hamlet se účastní pohřbu svého otce, po jehož tragickém skonu zaujímá jeho místo po matčině boku strýc Klaudius. Jako nový král na Hamleta naléhá, aby se co nejrychleji oženil s Ofélií, Hamletovi se však ve snu zjeví duch jeho otce a prozradí mu, jak se ve skutečnosti věci mají. Zdrcený Hamlet je tak postaven před nejtěžší volbu svého života… Italský režisér Franco Zeffirelli se v kinematografii prosadil adaptací Shakespearovy komedie Zkrocení zlé ženy (1966), kterou pojal jako nečekaně dynamickou, až bujarou zábavu, zasazenou do renesančních kulis. Ještě úspěšnější byl Zeffirelli s filmem Romeo a Julie (1968), v němž obvyklý patos a sentiment nahradil dramatickým spádem a strhující citovou naléhavostí. Podobný realizační klíč, využívaný také v jeho operních a divadelních inscenacích, zvolil tvůrce v roce 1990 i ve filmovém přepisu Hamleta. Shakespearovy dialogy, plné sofismů a metafor, jsou zde většinou kráceny tak, aby děj měl co nejrychlejší spád. Za stejným účelem jsou z původního textu škrtnuty některé vedlejší motivy (tažení norského kralevice Fortinbrase). Na první pohled možná překvapující obsazení Mela Gibsona do hlavní role má rovněž svůj původ ve snaze přiblížit starý příběh divákům, zvyklým na kánony akčního filmu. Zeffirelli se pro Gibsona rozhodl po zhlédnutí filmu Smrtonosná zbraň: scéna, v níž se zhroucený policista Riggs nemůže odhodlat k sebevraždě, byla pro něj moderní a výborně zahranou analogií známého monologu „Být či nebýt.“ Zatímco tragédie veronských milenců v Zeffirelliho podání koncem šedesátých let korespondovala s tehdejší revoltou mládeže proti konvencím a předsudkům rodičovské generace, nový Hamlet není osobní výpovědí ani osobitou interpretací. Příběh váhavého mstitele je inscenován s příslovečnou Zeffirelliho kultivovaností a výtvarnou vytříbeností, a jako takový se kromě řady dalších cen dočkal dvojnásobné nominace na Oscara. (Česká televize)

(více)

Videa (1)

Trailer

Recenze (122)

hans500 

všechny recenze uživatele

Franco Zeffiirelli natočil kvylitní filmovou adaptaci Hamleta, v titulní roli je výborný Mel Gibson, Helena Bonham Carter je v roli Ophelie stejně skvělá jako později Kate Winslet v nepřekonatelní Branaghově verzi. O hudbu se postaral Ennio Morricone a ani tentokrát nezklamal, byť tato nepatří k jeho nejlepším kompozicím. Právě existence i lepších filmových verzí Hamleta je důvodem proč si Zeffirelliho verze odnáší "pouhé" 4*. ()

Kaferano 

všechny recenze uživatele

Tohoto Shakespeara jsem si opravdu užila. Nějak mi nedošlo, že uvidím všechny herce tak mladé a krásné a Hamleta jsem ani hned nepoznala :-) Mel Gibson se sice herecky předvedl skvěle, ale pojetí Hamleta mi zrovna moc nevyhovovalo. Byl až moc excitovaný a to je taky důvod, proč nedám 5 hvězd. Jinak pro mne hra dostala ve filmu život a prostor. Prostředí hradu Elsinor, exteriéry i interiéry byly pro hru jak stvořené. Ještě jsem nezkoumala, kde probíhalo natáčení, ale udělám to. Hudba krásná, to bylo také lákadlo, Morricone je moje jednička v topce. Přijde mi legrační, když někdo očekával hudbu jako k westernu a byl zklamaný. Pro mne je to spíš důkaz tvůrčí pružnosti, že je tahle hudba úplně jiná. ()

Reklama

Xmilden 

všechny recenze uživatele

Tyhle prakticky divadelní záležitosti nejsou rozhodně pro každého. Divák, který chce vidět pořádného Hamleta si na něj prostě zajde do divadla. Jenže pak je tady Hamlet, ve kterém hraje Gibson a ten se prostě vidět musí. Takže co nám z toho vylezlo? Hlavně ke konci tedy hodně napínavá podívaná, přestože člověk, který navštěvoval poctivě školu velmi dobře ví jak to dopadne. Gibson jen potvrdil, jak skvěle přesvědčivým hercem dokáže být. Zkrátka přirozený talent. 60% ()

nascendi 

všechny recenze uživatele

Neodpustil by som si, ak by som premeškal príležitosť pozrieť si adaptáciu Hamleta pod režisérskou taktovkou Franca Zeffirelliho. Videl som Hamleta v podaní Laurenca Oliviera i Kenetha Branagha. Nevedel som si však dosť dobre predstaviť v tejto roli Mela Gibsona. To isté platí o Helene Bonham Carter v roli Ofélie. Nakoniec sa ich obsadenie ukázalo, ako veľmi prezieravý ťah, ktorý posunul adaptáciu do polohy, ktorá mi vyhovuje najviac. Nie som znalec Shakespearovho diela, takže si odpustím analýzu adaptácie a vynášanie kategorických súdov. O mojom laickom prístupe svedčí aj to, že všetkým trom adaptáciám, ktoré som videl som dal štyri hviezdičky, aj keď pri bližšom pohľade by sa ukázalo, že nie za rovnaké klady. ()

B!shop 

všechny recenze uživatele

No nebudem si nic namlouvat, film sem si opravdu nepoustel kuli tomu, ze je podle hry od Shakespeara, ale pustil sem si ho kuli skvelymu obsazeni. A bohuzel se stalo presne to, ceho jsem se obaval. Dve hodiny se vicemene keca, navic tim divnym shakespearovskym jazykem, takze jsem kolikrat ani nevedel, o cem ze to mluvi a co resi. Navic se vetsina deje odehrava na hrade a silne to pripomina divadlo. Prirovnal bych to ke Karamazovejm, je to divadelni, ale zaroven perfektne atmosfericky. Skoda, ze to zajimavy by dalo tak na hodinku deje, takze vetsinou sem musel jen cumet, jak postavy furt dokola neco melou, kazdej se desne trapi a misty to az nudi. Nastesti tu jsou skvely herci, Gibson podava jeden z nejlepsich vykonu, takze je skoda, ze musi furt dokola mlit ty nezazivny kecy, Helena Bonham Carter tu jeste nevypada jak strasidlo, takze ta jeji trochu naivni asi princezna nebo co ji dobre sedla a Glenn Close hraje taky solidne. Takze celkove v ramci filmu podle Shakespeara nadprumer, ale jako nejaky historicky drama to moc neobstoji, na to je to silene ukecany. ()

Galerie (47)

Zajímavosti (7)

  • Když v 90. letech uvedla v neděli Hamleta televize Nova, její ředitel Vladimír Železný se o týden později ve svém pořadu Volejte řediteli (od r. 1994) omlouval divákům za zařazení tohoto filmu do hlavního vysílacího času. (Přemek)
  • Mel Gibson později prohlásil, že hrát vedle Paula Scofielda, to je “jako když vás hodí do ringu s Mikem Tysonem”. (džanik)
  • Mel Gibson nebyl nadšen tím, že v největší scéně filmu, kde zazní jeho legendární hláška, „Být či nebýt“, musí hrát hudba. Ptal se režiséra jestli je tak nevýrazný, že ho musí doplňovat hudba. V amerických kinech pak šla do kin tato scéna bez hudby. [Zdroj: kniha Ennio Morricone a jeho filmový svět - Jan Šmíd] (major.warren)

Reklama

Reklama