Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Na večírku vyšší společnosti slavný chiromant věští lordu Savilovi, že ještě před vlastní svatbou se sličnou Sibyllou někoho zavraždí. Lord se snaží za spolupráce sluhy splnit příkaz osudu seč může, a sňatek odkládá, jenže žádný z jeho pokusů o vraždu nedojde do kýženého konce. Svatba je v ohrožení… Jiskřivá a brilantní konverzační krimikomedie z roku 1968 v režii Evy Sadkové a podle scénáře J. Z. Nováka je velice zdařilou adaptací novely mistra anglického humoru Oscara Wildea. Václav Voska v hlavní roli elegantního, blazeovaného, leč bystrého a nadmíru vtipného lorda spolu s ostatními představiteli anglické společnosti (M. Drahokoupilová, J. Adamová, M. Rosůlková, S. Beneš a další) skvěle oživili neopakovatelný Wildeův dialog a smysl pro paradox. (Česká televize)

(více)

Recenze (43)

Autogram 

všechny recenze uživatele

Dialógová smršť, aká prislúcha autorovi predlohy. Slovenské inscenácie sú televízna klasika, ale keď sa nájde česká, tak ide väčšinou o takýto skvost. Jedna hodina uplynie ako päť minút, a uvedomím si, ako milujem svižné filmy, kde sa veľa nezamýšľa, ale radšej koná. Silné štyri hviezdy. –––– Tady je jen jeden bonbónek a potom vás žáha pálit přestane. Nadobro, spolehněte se. To je totiž medicína. Účinkuje okamžitě. ()

PollyJean 

všechny recenze uživatele

Na adaptacích Wildea se nedá mnoho zkazit, naopak právě hercům nabízí skvělé příležitosti, které zde myslím nebyly tak docela využity (zejména když se děj odehrává ve větší společnosti, komornější dialogy (samozřejmě zejména Voska - Beneš) nemají chybu). Opravdu zajímavý je scénáristický posun, rehabilitující lorda, který zůstává neposkvrněn zločinem (pomineme-li tedy onu dosti vtipnou "sílu vůle") a naopak pošpinění chiromanta - předpokládám, že v předloze si nešel říci o úplatek... ()

Ironfood 

všechny recenze uživatele

Jednoduchá, a přitom geniální zápletka, spousta suchého anglického humoru, to vše podpořeno dobrými českými herci. O tom, že Sváťa Beneš je pro roli anglického sluhy ideální, asi nikdo nepochybuje. Příjemně mě překvapil Voska, kterého jsem doteď neměl příliš v povědomí. Nicméně mi přišlo, že ve druhé polovině trochu dochází tempo i humor, navíc závěr působil poněkud kostrbatě, takže to nakonec na plný počet* nestačilo. ()

Arkanoid 

všechny recenze uživatele

„Džentlmen nemá dělat věci, o ktorých nemůže rozprávět při kávě a zákuscích.“ Výborné hlášky. Ich nepredvídateľnosť, ľahkosť a pohotovosť je hlavným kladom filmu, rovnako ako aj ich prenášanie výbornými hercami užívajúcimi si toto dielo. Josef Kemr nastupujúci na scénu a zadržiavajúci smiech jednoznačne vyvoláva veselosť, úsmev aj salvu smiechu. Samotný lord Savil ako veľký pôžitkár, jeho nahlas premýšľajúci sluha. Výrazné a rýchle nájazdy kamery na tváre hercov znamenajúce veľkú vážnosť situácie sú v tejto komédii o to vtipnejšie v súlade s vážnou hudbou klavíru. Nepredvídateľnosť deja či hlášok nemá konca a postarala sa tak o bezchybný zážitok bez jediného slabého miesta. ()

ViktorD 

všechny recenze uživatele

Oproti původní Wildeově předloze, v níž lord Savil nakonec shodí chiromanta Podgerse z mostu do Temže (když ho náhodou potká, poté co se jeho dva předchozí pokusy setkaly s nezdarem, a rozhodne se tedy vše nechat napospas osudu), věštec v televizním zpracování je nakonec zavražděn "silou vůle" (nejtěžší halapartnou). Snímku to sice nijak neubírá na jeho kvalitě, nicméně jeho vyznění je tím ochuzeno o jeden význačný rozměr původní novely: chiromant od počátku ví, že tím zavražděným má být on sám... ()

EKLEKTIK 

všechny recenze uživatele

"Ale, tak i vy jste se už dal na politiku?" Nejen závěr této televizní adaptace se liší od její literární předlohy. Postava komorníka lorda Savila zde dostala slovo i jméno a tak je toto studiové zpracování paradoxně daleko vtipnější či lidštější, než němý sluha lorda Artura Savilla, z jeho vázaného vydání. ()

Evander 

všechny recenze uživatele

Povídky Oscara Wilda mám obecně rád, a i zde je patrný jeho rukopis, ale upřímně musím říci, že konkrétně toto ztvárnění Zločinu lorda Savila mě příliš nezaujalo. Je zde sice pár zábavných okamžiků, ale celkově se povídka i přes pouze 60-ti minutovou stopáž docela vleče. 62% ()

Nail 

všechny recenze uživatele

Velice povedená československá komedie s parádními výkony Vosky, Beneše a Kemra. Aneb jak se snaží člověk dostát svého osudu. ()

Schlierkamp 

všechny recenze uživatele

Československá televizní adaptace novely O. Wilda, do níž je skvěle převeden suchý anglický humor. Elegantnímu lordu Savilovi na společenském večírku vyčte z ruky slavný jasnovidec, že v budoucnu spáchá vraždu. Aristokrat V. Voska přijme tuto informaci s obvyklým britským klidem, odloží plánovanou svatbu s půvabnou Sybillou a rozhodne se osud trochu popostrčit. Jeho plánování způsobu vraždy a volba příhodné oběti, které pojal spolu se svým oddaným sluhou Hortonem (S. Beneš) jako ordinérní konverzaci, patří k tomu nejlepšímu, co inscenace nabízí. Pokusy o odstranění vytipovaných obětí jsou však neúspěšné a lordovi se stále nedaří dostát svému osudu. Kromě vynikajících Voskových a Benešových výkonů může divák sledovat další velmi zajímavé postavy. Již zmíněného chiromanta neboli jasnovidce představoval ještě nepříliš známý L. Kopřiva, podivného ruského agenta J. Kemr, hostitelku oněch večírků J. Adamová, výřečnou starou tetičku s problémem pálení žáhy M. Rosůlková a Savilovu snoubenku, jež měla nekonečnou trpělivost se šlechticovým neustálým oddalováním sňatku, ztvárnila M. Drahokoupilová. Dílo E. Sadkové obsahuje plno absurdních situací podpořených vtipnou formou a je okouzlující především Wildovými dialogy. V závěru adaptace byla slavnému autorovi předlohy hlavním představitelem panem Voskou složena poklona. ()

AloeB 

všechny recenze uživatele

"Potřebuji dynamit." "Ale, tak i vy už jste se dal na politiku..." Mnoho originálních tropů je zachováno, co ale víc, je jich i spousta nových, které z původní hry neznáme, ale přesto jsou v tak typicky Wildeovském stylu, že je od sebe jen těžko rozeznáme. Herci jsou výborní, nejvíc si z nich cením (a budu opakovat spoustu ostatních, ale nemohu jinak) Svatopluka Beneše jehož geniální sluha má spolu s Voskovým lordem Arthurem dialogy tak precizní a geniální, že je nelze nic jiného než nemilovat. Škoda tedy, že se jedná už o tak opomenuté dílko, když už nikdo jiný, tak alespoň každý režisér, který chce trochu pozměnit děj adaptované knihy by se tímto měl inspirovat, aby, když už nic jiného, aspoň ta atmosféra a vyznění zůstaly zachovány. ()

tranquill 

všechny recenze uživatele

"Nic není tak nebezpečné, jako být příliš moderní. To se pak člověku může stát, že vyjde zčistajasna z módy!" Parádní předloha je tu znát. ()

Adiemus

všechny recenze uživatele

Někdy ani pět hvězdiček nestačí. Prostě dokonalé! Nadchl mě Josef Kemr (kníže Rubalov), když si broukal Eej uchněm. A Svatopluk Beneš k sežrání... ()

Pitryx 

všechny recenze uživatele

Nemám rád anglický humor, protože mne neumí rozesmát. Zde však musím složit hold hercům a celkově svižnému pojetí. Originál neznám. Od pana Wilda jsem nečetl skoro nic. ()

Aniki 

všechny recenze uživatele

Velmi zábavné výkony páně Vosky a sluhy Beneše, opravdu přesvědčivé. Nelze však opomenout ani mistra Kemra, jehož nápady na odpálení bomby při malé rošádě v šachu nebo při zahrání hlubokého "c" na kontrabas, byly roztomile půvabné. Krásná inscenace, doporučuji. ()

Reklama

Reklama