Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Televizní film podle románu Terryho Pratchetta Hogfather (česky Otec prasátek), kterýžto je osmnáctý v pořadí jeho velké fantasy série Úžasná Zeměplocha (Amazing Discworld). V předvečer Hogswatch (Svátku prasečí hlídky, zkráceně Prasečnic), které jsou jen náhodou malinko podobné zemNEplošským (tedy zeměkoulním) Vánocům, nastane absolutní nedostatek tlustého muže v červenobílém oblečení, který doručuje dárky. Zmizel. Dětská vychovatelka Zuzana Stohelitská (Michelle Dockery) ho musí najít, jinak nejenže bude ráno bez dárků, ale ani nevyjde slunce. Jejími pomocníky jsou havran s oční vadou, krysí Smrť a bůh kocoviny. Naštěstí ale zeměplošský Smrť (Ian Richardson a Marnix van der Broeke), Zuzanin dědeček, zvládá chvíli dělat dvě práce zaráz. Šíří se podivné zvěsti, dějí se podivné věci, a nakonec jsou do toho zapleteni i mágové za zdmi Neviditelné univerzity a jejich myslící stroj Hex. Jak to všechno dopadne, proč a jak je v tom angažován dosud úspěšný člen Cechu vrahů Jonatán Časnačaj (Marc Warren) a kdo za tím vším stojí, se nechte překvapit. Pokud se vám ovšem kýve nějaký zub, buďte velmi opatrní... (Honza dAve)

(více)

Recenze (258)

Hanyou 

všechny recenze uživatele

Pravděpodobně nejlepší filmové zpracování perfektních knih mého oblíbeného autora Terryho Pratchetta. Skvělý výběr herců a dostatečná délka pomohly přenést Otce prasátek, tak abych si ho užila téměř jako knihu. A Marc Warren je v roli mistra Časnačaje (čti Ča-snač-aj) zkrátka neodolatelný. Jednoznačně úspěch. ()

Martrix 

všechny recenze uživatele

Jsem britfil. Britská literatura, hudba a především anglický humor, to vše je mi velmi blízké. I proto mě vždy mrzelo, že jsem nepřišel na chuť Terry Pratchettovi. Přitom ingredience ze kterých tvořil, jsou základním stavebním kamenem většiny z toho, co mám moc rád. Fantazie, morbidní, ale chytrý humor smíchaný s mytologií často absurdním způsobem. A přesto mají tyto příběhy silné sdělení s přesahem. Specifický humor Terry Pratchetta mi v knižní podobě nesedne a ani ve filmové podobě to není úplně ono, přesto oceňuji spoustu dobrých nápadů, hravost a momenty, kdy autorovi není nic svaté a střílí si z kdečeho...třeba jen jméno zabijáka Ča snač aj, nebo skřítek Plešoděj. V češtině to nevynikne, ale i tak ... .  Scény Smrtě jsou taky fajn, jen je to občas zdlouhavé, infantilní a na efekt. Jakoby se autor rád poslouchal a nevěděl kdy ubrat a vést příběh přímočařeji. Pro samé blbůstky se děj posouvá tak nějak trhaně. I proto nabobtnal do takové stopáže. Přesto je v Otci prasátek mnoho, mnoho dobrého. ()

Reklama

Arbiter 

všechny recenze uživatele

Na zeměploše je nejkrásnější to, s jakou fantazií dokáže Pratchet psát a s jakou lehkostí dokáže Kantůrek překládat. De to vůbec zhmotnit ve filmu? Nejde... Ale naštěstí jenom na tom Zeměplocha nestojí- má v z záloze přecejenom ještě čtyři slony a jednu malinko větší želvu ! Trochu ( hodně ) sem se bál, jak to bude vypadat a když sem se k tomu dozvěděl že to bude TV spracování tak mi to taky na klidu nepřidalo.. Ale Vadim Jean to zvládl, když né na jedna, tak aspoň na dva mínus. Vizuálně pěkné, herci moc hezky hrají. Akorát holt semtam ta hluchá místa no..Což je, když to tak vezmeme, i v knihách, kde to ovšem Pratchet maskuje filozofii :-). Celkově mám ale dobrý pocit a už se těším i na další filmové adaptace z tohoto kouzelného a filozificky šíleného světa ()

Richie666 

všechny recenze uživatele

Geniální to sice není, ale nemá to k tomu příliš daleko. Málokde najdete tolik filozofie, která působí tak lehce a přitom hluboce, tak uceleně a nenuceně, pozitivně a pravdivě, přitom ne úplně optimisticky.. K tomu notná dávka humoru, výborná vizuální i zvuková stylizace, parádní postavy, svělí herci... Zbývá tedy jediná otázka: "Have you been nasty or nice..?" :) ()

C0r0ner 

všechny recenze uživatele

Pratchetta vyloženě nemusím, protože jeho "fantasy" nesplňuje ani jednu mojí podmínku definice tohohle žánru. Nečetl jsem nic a tak jsem šel s tímhle eposem do neznáma. Kupodivu se to velmi povedlo a dojem v podstatě kazí jenom strašlivá stopáž, která mohla a měla být kratší. Na film je to hodně dobré, ale knížku rozhodně číst nechci, protože to je prostě jenom pohádka. 90% ()

Galerie (21)

Zajímavosti (6)

  • Český dabing se u filmu drží jeho českého překladu knižní předlohy od Jana Kantůrka. (Nathaniell)
  • Předlohou pro film je stejnojmenná kniha Sira Terryho Pratchetta vydaná poprvé roku 1996. (Tom_Lachtan)
  • Správná výslovnost jména vraha Časnačaje (Marc Warren) je Ča-Snač-Aj. A jediný, kdo to dovedl vyslovyt správně kromě vraha samotného, byla až Smrt na konci příběhu. (Nathaniell)

Reklama

Reklama