poster

Osudy dobrého vojáka Švejka

Komedie

Československo, 1930, 76 min

  • mosem
    ****

    I když tohle zpracování zřejmě nikdy nedosáhne popularity tradičního provedení s Rudolfem Hrušínským, má tento film jiné kouzlo. Kromě geniality titulků, které dokáží v několika málo větách vystihnout děj, který je v knize i v ozvučeném zpraování postaven na vtipnosti textu, slovních obratů, slovních hříček. Jen těžko jsem si představoval, jak bude němé zpracování vypadat. Rozhodně jsem nebyl zklamán. Také téměř pantomimické herecké výkony, které dokáží mnoho slov nahradit jinými výrazovými prostředky je velmi dobré. Scházelo mi podbarvení hudbou, přece jen na nějaký zvukový doprovod jsem zvyklý, a zejména zpočátku jsem zvukové prvky postrádal.(24.11.2013)

  • lubospoti
    ***

    Trochu jiné než pozdější zpracování. Některé scény jsou tu navíc, poměrně dost jich chybí (ono se není co divit - němý film potřebuje titulky, které spolknou docela podstatnou část stopáže). Tahle verze je asi knižní předloze nejblíž (také vznikla nejdřív), ale běžný divák chtě nechtě srovnává s verzí, v níž exceluje R. Hrušínský. K. Noll ztvárnil Švejka také výborně, ale trochu jinak. A mně je přece jen bližší ten Hrušínského styl komiky. Navíc si nemohu pomoci, ale natočit němý film podle knihy, kde jde hlavně o slovní humor, nebyl úplně nejšťastnější nápad.(13.7.2018)

  • kaylin
    ***

    Je to přece jen němý film, což rozhodně není pro každého, na druhou stranu, ten Švejk je tu prostě výborný. bohužel některé části, hlavně ta prostřední, jsou celkem hluché, což celkový dojem z filmu poměrně razantně snižuje. Pro dnešního diváka je ale tenhle sestřih tří původních krátkých filmů asi lepší, když už se tedy rozhodne na němý film kouknout.(26.12.2014)

  • ondrula
    ***

    Je poměrně únavné se na to dívat, protože je to klasický němý film a po každém obrazu přijde otravná obrazovka s textem, která je očích až příliš dlouho, tudíž jsem film shlédl po kouskách v rozmezí asi 14 dní. Největší přínos pro mě byla úvaha, že film byl natočen prakticky bezprostředně poté, co Hašek napsal knihu a zachycuje tak autentickou atmosféru, ve které spisovatel žil, psal a uvažoval; je to na díle hodně znát, protože v souladu s knihou se jedná spíše o takovou prostoduchou taškařici a Karel Noll taky hraje takovýho vykutálenýho enšpígla, který dává divákovi zřetelně najevo, že má všech pět pohromadě a že si z C. a K. drilu dělá prdel. Hrušínského verze Švejka byla rafinovanější, nejspíš proto, že byl geniální herec, a nikdo si nemůže být v jeho podání jistý, zda je Švejk takovej lišák anebo skutečnej blbec. Jinak mi přišlo, jako obvykle při sledování němých filmů, že tehdy byli herci tak nějak zdatnější než je tomu nyní a i ve vedlejších rolích mnohdy hráli božsky.(6.12.2013)

  • slunicko2
    *

    Pohyblivé ilustrace ke knize. 1) Zrychlený posuv, zdlouhavé titulkování ve zvláštních oknech i absence hudby mi brání vychutnat si nesporně výborné herecké výkony. 2) Chtěl jsem vidět dobovou obrazovou představu o Švejkovi, ale ta mě příliš nepřekvapila. 3) Obávám se, že filmové kuriozity tohoto typu jsou pro mě koukatelné jenom, pokud nabídnou něco dosud nevídaného...a to jsem zde postrádal.(22.1.2014)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace