Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Francouzská šlechtična vypráví skutečný příběh své praprapraprababičky ze 16. století bratřím Grimmům, kteří jej zpracovali do pohádky O Popelce… Ovdovělý zeman August se po letech znovu ožení s hraběnkou Rodmilou, která na jeho omšelý zámek přivede i své dvě rozmazlené dcery Margueritu a Jacquelinu – jeho milovaná dcera Daniella tak získala macechu a nevlastní sestry. August vzápětí zemře a Rodomila přinutí Danielu, aby byla pouhou služkou. Daniella se náhodně setká s francouzským korunním princem Jindřichem, který prchá před nuceným sňatkem se španělskou princeznou, a pro něho neznámé venkovské děvče vzbudí jeho zájem. Danielle se princ také zalíbí. Rodmila sleduje ambiciózní plán: vetřít se do přízně královské rodiny a provdat za Jindřicha Margueritu… Pracovitá, sportovně založená a vzdělaná Daniella probudí v poněkud zhýčkaném Jindřichovi nejen vědomí zodpovědnosti za zemi a poddané, ale zachrání mu i život při přepadení bandou loupeživých cikánů. Řadě rafinovaných intrik Rodomily čelí Danilella za pomoci kamaráda z dětství Gustava, Leonarda da Vinciho a služebnictva… (TV Prima)

(více)

Recenze (159)

jafuska 

všechny recenze uživatele

pohádkový příběh, který je tak trochu i z reality,jasně princové nejsou, ale kdo z nás byl jednou tzv popelka? může to být klidně i skutečný život, kdy je člověku ubližováno, aby nenašlo štěstí, a bylo na okraji všech a nikdo ho nemohl mít rád, v pár momentech ve mě bublala velká zloba, kdy jsem si říkala, není toho ubližování už dost? tohle mě chytilo za srdce, ve všech směrech, doporučuji, je to skutečně i o našem životě, i když se to tak nezdá, kdo má ale trochu citu, pozná to v každém momentu. ()

JajinkaBec 

všechny recenze uživatele

"Jak poznám, že ta pravá je ta pravá? Co když půjdou vedle sebe dvě a ta pravá bude ta vlevo?!" :) Na pohádku to pro mě v sobě mělo možná až nečekaná moudra. Lidská nejistota, tápání, důvěra a zklamání... Pár věcí k vytknutí by se našlo, ale nějak nemám chuť kazit si jimi náladu :) PS: Ještě jsem neviděla nic, kde by si žena odnesla svého milovaného na zádech! ()

Reklama

liberita 

všechny recenze uživatele

Krásna rozprávkovo-romantická fantázia Večný príbeh vychádza v prvom rade z klasického príbehu o Popoluške, je spracovaná ale veľmi tvorivo a originálne. Páči sa mi zakomponovanie Majstra Leonarda da Vinci do deja a postava Danielle, ktorá je ozajstnou odvážnou a bystrou hrdinkou, na rozdiel od jej princa. Drew Barrymore sa do jej zahrania vložila naozaj presvedčivo a považujem túto jej úlohu za jednu z najlepších, ktoré mala možnosť stvárniť. Rovnako je výborná aj Angelica Houston, Melanie Lynskey zase v úlohe hrdinkinej nevlastnej sestry pobavila. Hudba, scenár a prostredie sú tiež skvelé, a tak je mojou jedinou výhradou k filmu, nudný a nezaujímavý Dougray Scott. ()

Kozlowski8 

všechny recenze uživatele

Tato americká Popelka mne zrovna za srdce nechytla. Místy hezké pasáže střídaly stupidní výjevy a divné dialogy a nadšení ve mne nevyvolala ani herecká představení v hlavních i vedlejších postavách - včetně Drew Barrymore, kterou mám jinak docela rád. Nechci srovnávat s naší skvělou pohádkou, ale zde mi chybělo to milé, laskavé a upřímné vyprávění, které jsem očekával. 50%. ()

laik_60 

všechny recenze uživatele

americky zdemolovaná jedna z najpopularnejších detských rozprávok. To že dej a udalosti sa scenar snažil navliecť do historického obdobia, obohateného dokonca Leonardom da Vincim, bola sympatická snaha, no puovodná verzia je pre detského diváka určite prijatelnejšia, a to neporovnávam ani s najpopularnejšou českou verziou tejto rozprávky. ()

Galerie (20)

Zajímavosti (14)

  • Portrét, který ve filmu kreslí Leonardo Da Vinci podle postavy Drew Barrymore, je ve skutečnosti inspirován pravým Da Vinciho obrazem "La Scapigliata". (HappySmile)
  • Příběh se dočkal muzikálové adaptace na divadelních prknech. První premiéra byla naplánována na rok 2009, několikrát se však odložila a nakonec k ní došlo až v polovině roku 2015 v Paper Mill Playhouse (Millburn, New Jersey, USA). (Jirka_Šč)
  • Na začátku filmu bratři Grimmové říkají královně, kolik už slyšeli variant příběhu o Popelce. Zmíní se, že v některých verzích nemá Popelka na bále skleněné střevíčky, ale kožené. To odkazuje na verzi Charlese Perraulta, který poprvé příběh interpretoval se skleněnými střevíci. Lidé věří, že to byl špatný překlad, protože ve francouzštině jsou skleněné střevíce "pantoufle de verre" podobné koženým střevícům "pantoufle de vair". (HappySmile)

Reklama

Reklama