Režie:
Oldřich LipskýKamera:
Viktor RůžičkaHudba:
Luboš FišerHrají:
Michal Dočolomanský, Evelyna Steimarová, Vlastimil Brodský, Miloš Kopecký, Rudolf Hrušínský, Augustín Kubán, Jan Hartl, Jaroslava Kretschmerová (více)Obsahy(1)
Karpatia, Vyšné Vlkodlaky: Hrabě Teleke z Tölökö se svým věrným sluhou Ignácem narazí při svém putování na polomrtvého lesního adjunkta Vilju, který se snažil odhalit tajemství podivného Čertova hradu, na němž prý straší. Hrabě zjistí, že rozpadající se hrad je sídlem zloducha barona Gorce, jež ke svým zločinným záměrům využívá fantastických vynálezů šíleného vědce Orfanika a tuší, že Gorc ve svých zříceninách skrývá jeho snoubenku, operní pěvkyni Salsu. (Bontonfilm)
(více)Recenze (587)
Kde jsou ty časy, kdy se točily tak skvělé komedie. A tahle geniálně ujetá parodie a současně svérázná pocta verneovkám neztratila ani po letech nic ze svých kvalit. Je zábavná, svižná a bez jediného hluchého místa. Poskládaná ze scén a obrazů, které jsou jeden lepší než druhý, promyšlená do posledního detailu a skvěle vygradovaná do geniálně ujetého finále, ve kterém nechybí ani smrt basou. Podívaná narvaná bizarními vynálezy z dílny osobitého Jana Švankmajera, brilantními dialogy a skvělými hláškami, kterým dodávají nezapomenutelnost jiskřivé herecké výkony všech zúčastněných. Od Dočolomanského, Kopeckého, Hrušínského a Hartla až po epizodní role jadrných vesničanů. Tož karbonizujte koksohydráty, termujte nukleáry, akcelerujte moderáty, ohřejte mi párek a až řeknu krleš, vezmem to šturmem. ()
Klasický příklad klasicky zfilmované verneovky, která dala světu nové klasické dílo. Je-li ve filmu přebírání a dalších věcí přesmíra, jsou dvě možnosti: buďto hrozí utonutí v eklekticismu a epigonství, nebo se zrodí nová kvalita. V případě Lipského spatřila světlo světa nová téměř geniální adaptace, jejíž inspirační půdorys dalekosáhle přesahuje původní Verneovu stejnojmennou literární předlohu. Invence gagů, osobitost nově vytvořeného nářečí, opravdu démonický vynálezce Hrušínského, to všechno dává filmu oproti literární předloze širší i členitější půdorys a pevnější základy. Jedinou potenciální slabinou tohoto typu hraných filmů zůstává jejich nárok na divákův rozhled a vzdělání. Těm, kteří touto pomyslnou Scyllou a Charybdou projdou, se nabízí nevšední zážitek a trvalé obohacení nehynoucími vzpomínkami a asociacemi. Pro soudné, vzdělané a moudré to znamená mnoho. Často všechno. ()
„No, zatiaľ niet dôvodu na sťažnosti...“ Krásna verneovsko-švankmajerovsko-montypythonská atmosférická čachtická jazda s parádnymi nápadmi, originálnymi hláškami („Hrabě? Tajtrlik.“; Evakuace provedena.“; „Kapituloval před sílou mého talentu.“) a parádnymi „preháňajúcimi“ hercami (Dočolomanský mi vždy svojím suchopárnym „cnostným“ herectvom pripomínal preceňovaného Chudíka, ale na rozdiel od neho mal šťastie na kvalitných režisérov, ako Jakubisko, Lettrich - alebo Lipský). ()
"Čortův hrad, tam strašá!" Zcela prdelózní čurina: ulítlá parodie se spoustou dobrých hlášek, vtipného přehrávání, praštěných nápadů... a zřejmě prapůvod mého odporu k operám (97 minut a z toho značná část nesrozumitelného jódlování - fuj!). Ubrat alespoň o polovinu toho zpěvavého kraválu, mohla bych přemýšlet o čtvrté hvězdičce. Zkušební test: "absolutně pozitivní... s negativním dopadem". 68% ()
Kvůli Dočolomanskému, což je jedno z nejdelších jmen v historii kinematografie (a jeden z nejprkennějších herců, co znám), si tento film občas pletu s Adélou, co ještě nevečeřela. Ta je však minimálně o třídu výš. Hartl a jeho dialekt, posouvá film až na hranici taškářské estrádní parodie. Prostě mi tento kousek nikdy moc k srdci nepřirostl. Vše podstatné za mě ve svém komentáři vystihl golfista. ()
Galerie (29)
Photo © Filmové studio Barrandov
Zajímavosti (27)
- Barón Gorc (Miloš Kopecký) uteká z divadla po schodoch, kde na smrť vystrašil Salsu Verde (Evelyna Steimarová). Boli to schody, ktoré sa nachádzajú v Štátnej opere. (Raccoon.city)
- V 53. minutě filmu můžeme na Orfanikově (Rudolf Hrušínský) stolku vidět velké množství verneovek. (Anglicankaaa)
- Telekův (Michal Dočolomanský) pseudonym „Il Contecanto“ znamená v překladu „Zpívající hrabě“. (Anglicankaaa)
Reklama