Zločiny Velké Prahy
Režie:
Jaroslav BrabecScénář:
Jan DrbohlavKamera:
Pavel BerkovičHudba:
Jan PonocnýHrají:
Jaroslav Plesl, Jiří Langmajer, Denis Šafařík, Lenka Vlasáková, Darija Pavlovičová, Ildikó Vargová, Lucie Žáčková, Mira Štěpánová, Jiří Bartoška, František Němec, Jiří Lábus, Josef Carda (více)Obsahy(1)
Každý má své problémy. Vrchní inspektor Budík (J. Plesl) se svými dcerami, policejní agent Nováček (D. Šafařík) se svou dívkou, inspektor Havlík (J. Langmajer) s jistou dámou lehké pověsti (L. Žáčková). Ale vražda je přece jen vražda a má přednost. Tentokrát je to mladá pěkná holka jménem Kristýna, uškrcená v Malé Chuchli, tedy v Budíkově Velké Praze. Shání se po ní jiná pěkná holka, Eliška (E. Josefíková), která u ní bydlí. Vyšetřování se rozbíhá a najevo vycházejí zajímavé věci. Je tu jistý fotograf, který se kolem Kristýny točil, pak jsou tu jistí pánové, jejichž děti Kristýna učila hrát na klavír. Brzy ale vyjdou najevo i další věci. Budíkovi lidé najdou fotografie, které pocházejí z Malé Chuchle a jsou velmi zajímavé, Budíkovo policejní uvažování se rozbíhá naplno. Jde tu o vraždu pro peníze? Je to vydírání? Nebo něco úplně jiného? S mladými pěknými holkami to zkrátka není jednoduché. (Česká televize)
(více)Recenze (47)
Major Výrová, co si hraje na hospodyni a myslí, že na to stačí, když si vezme zástěru... Rosťa Kořen, co tady ale má být pan sekční... Fujtajksl... Celá ´čtyřka´, která má být policejní výkvět, se chová jako banda debilů, mluví jako dnešní Pražáci a prkennej Šafařík fakt není ani pro obveselení... Ble... ()
Od začátku bylo jasné, že je v tom ta její "kamarádka" zapletená, ale tentokrát se v tom Budík a jeho tým trochu plácal, nějak jim pozdě došlo, že když dvě mladé ženské žijí takto spolu a nemají žádné pánské návštěvy, tak je to podivné. Navíc ta Josefíková se celou dobu tvářila tak, že ji měli zmáčknout hned a ono by to z ní vypadlo. ()
Tak a dost. S tímhle seriálem jsem skončila. Zpočátku to vypadalo, že se kvalita bude jakž takž držet, jenže ono to má sestupnou tendenci. Vraha uhodne člověk hned na začátku a zbytek dílu čeká, kdy na to dojdou slavní pánové z kriminalistiky. A že jim to trvá. Kdybych hodnotila jen děj, dala bych jednu, dvě hvězdy, ale "dožral" mě způsob, jakým se v seriálu jedná se ženami. Dvě pěkné dívky v pěkném bytě? No jistě, to nemůže být v pořádku, protože jsou pěkné a mají pěkný byt, že jo. Dva pěkní muži v pěkném bytě? Žádný problém. Ve vztahu k ženám boduje i Langmajer, pardon, inspektor Havlík. Sice na každou sukni háže vilné pohledy, ale jeho malá dcera ho musí koučovat, jak vlastně ženskou sbalit. Havlík to bral původně moc doslova a kupodivu mu objekt zájmu nepadl k nohám, když ji prvně nechal sbalit poldama a pak si pro ni přijel na motocyklu. Ale jedna kytka asi zachrání vše, i když vám ji podává slizký a manipulativní šmejd. ()
Oni to snad točí na první ,,dobrou,,... Záběr Budíka a tajtrdlíka na schodech proti světlu působí dojmem že si z nás někdo utahuje. Případně byl kameraman pod vlivem o čemž by svědčilo to jak se obraz neustále a zcela náhodně motá, přibližuje oddaluje či jen zabírá co zrovna letí okolo. Vrah je příšerně tupý a chováním by u každého ihned vzbudil podezření. Tedy krom policejního tria. No a dát do názvu minulé epizody řešení bylo taky geniální. ()
Konečně díl, ve kterém Langmajer nesouložil, tak už jen za to si zaslouží o hvězdičku navíc. Jinak to stále zůstává na úrovni jakési parodie na parodii, což mi moc nesedí. Nicméně proti gustu žádný dišputát. I zápletka byla tentokrát poměrně slušná, i když indicie byly do příběhu nastraženy až příliš návodně, takže odhalení nebylo nijak překvapivé. ()
Galerie (17)
Zajímavosti (4)
- Premiéru čtvrtého dílu zhlédlo 1,99 milionů diváků starších 15 let. Epizoda byla nejsledovanějším pořadem večera a zároveň celého dne. (rublik05)
- V epizodě můžeme zaslechnout cizí slova jako: „plezír“ – to je zkomolenina německého Pläsier, tedy potěšení. Další slovo je „Wenzelsplatz“, německé pojmenování pro Svatováclavské náměstí, tak se totiž jmenovalo dnešní Václavské náměstí. Slovo „štráfek“, pravděpodobně z německého slovesa streifen, tedy dotknout se, zasáhnout – jednalo se o pojmenování frajera, štramáka, sekáče. Pak tu máme slovo „lábuž“ ze slova labužírovat, původem ze staročeského labuziti – mlsati. (sator)
- V této epizodě jsou hned 2 chyby. Zatímco v kleci je kanárek, divák slyší hlas papouška vlnkovaného neboli andulky. Při kontrole lístků v tramvaji je pak na jízdenkách vidět velké písmeno D, tak byly označovány dětské jízdenky, na lístcích pro dospělé žádné písmeno nebylo. (Evusja)
Reklama