Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Každý má své problémy. Vrchní inspektor Budík (J. Plesl) se svými dcerami, policejní agent Nováček (D. Šafařík) se svou dívkou, inspektor Havlík (J. Langmajer) s jistou dámou lehké pověsti (L. Žáčková). Ale vražda je přece jen vražda a má přednost. Tentokrát je to mladá pěkná holka jménem Kristýna, uškrcená v Malé Chuchli, tedy v Budíkově Velké Praze. Shání se po ní jiná pěkná holka, Eliška (E. Josefíková), která u ní bydlí. Vyšetřování se rozbíhá a najevo vycházejí zajímavé věci. Je tu jistý fotograf, který se kolem Kristýny točil, pak jsou tu jistí pánové, jejichž děti Kristýna učila hrát na klavír. Brzy ale vyjdou najevo i další věci. Budíkovi lidé najdou fotografie, které pocházejí z Malé Chuchle a jsou velmi zajímavé, Budíkovo policejní uvažování se rozbíhá naplno. Jde tu o vraždu pro peníze? Je to vydírání? Nebo něco úplně jiného? S mladými pěknými holkami to zkrátka není jednoduché. (Česká televize)

(více)

Recenze (47)

flanker.27 

všechny recenze uživatele (k tomuto seriálu)

Po druhém díle jsem řekl, že s tím nehodlám ztrácet čas, a také jsem to hodlal dodržet. Třetí díl jsem neviděl a k tomuto jsem se dostal čirou náhodou. Mno, první a druhý díl byly absolutní katastrofa a takové scénáře s vyloženě školáckými chybami (to si dovoluji říct i jako pouhý divák) by neměly nikdy projít přes schvalovací dramaturgické kolečko, tento (patrně díky tomu, že ho nepsal Zikmund) základní nedostatky (typu do ztracena vedoucí linie bez jakéhokoli ukončení, mizející postavy a tak dále) neobsahuje a je jen průměrně špatný. I bez těch nejhorších chyb scénáristických jsou totiž stále přítomny chyby profesní. Věci jasné na první pohled docházejí policii po strašně dlouhé době, velká odhalení dlouho zůstávají nespojena s pachatelem (ehm) a fakt si nemyslím, že jsem jediný, komu byl v první vteřině jasný poměr mezi zavražděnou a její spolubydlící. I když ne katastrofa, pořád slabota. ()

Amonasr 

všechny recenze uživatele (k tomuto seriálu)

Konečně díl, ve kterém Langmajer nesouložil, tak už jen za to si zaslouží o hvězdičku navíc. Jinak to stále zůstává na úrovni jakési parodie na parodii, což mi moc nesedí. Nicméně proti gustu žádný dišputát. I zápletka byla tentokrát poměrně slušná, i když indicie byly do příběhu nastraženy až příliš návodně, takže odhalení nebylo nijak překvapivé. ()

Reklama

fabecc1222 

všechny recenze uživatele (k tomuto seriálu)

Když na začátku Josefíková držela vázu, jako by šlo o její život, tak jsem si hned říkal, že v ní odnáší nějaké důkazy... Stejně tak se komplexně od začátku chovala dost divně, a bylo jasné, že její postava je dost podezřelá. Tady by to chtělo ještě zapracovat, ale na to už je asi pozdě... Tenhle díl by ale přišel takovej nejvíc pohodovej a příjemně ubíhajicí. Plesl se taky konečně chová i jako skutečný komisař, a reálně vyšetřuje a konfrontuje podezřelé. ()

Eleanor05 

všechny recenze uživatele (k tomuto seriálu)

Rozhodně zatím nejlepší díl. Chválím LGBT+ zápletku, která u nás ve filmech z období První republiky není vůbec obvyklá, přestože tenkrát, stejně jako nyní, se lesby a gayové ve společnosti vyskytovali (jen se ke své orientaci nemohli veřejně hlásit nebo by byli postihováni zákonem). Bohužel byl však zajímavý případ odsunut až na druhou kolej kvůli vztahovým problémům vyšetřovatelů a jejich okolí (nezajímaví Nováček a Budíkova dcera) a to mi brání dát vyšší hodnocení. 2,5*. ()

sator 

všechny recenze uživatele (k tomuto seriálu)

Já bych odsoudil, fotografa, ještě že nevyšetřuju... V díle můžeme zaslechnout cizí slova jako: "plezír", je to zkomolenina německého Pläsier, tedy potěšení.  Další slovo je "Wenzelsplatz", německé pojmenování pro Svatováclavské náměstí, tak se totiž jmenovalo dnešní Václavské náměstí. Slovo "štráfek", pravděpodobně z německého slovesa streifen,tedy dotknout se, zasáhnout, jednalo se o pojmenování, frajera, štramáka, sekáče. Pak tu máme slovo "lábuž" ze slova labužírovat, původem ze staročeského labuziti-mlsati. ()

Galerie (17)

Zajímavosti (4)

  • V této epizodě jsou hned 2 chyby. Zatímco v kleci je kanárek, divák slyší hlas papouška vlnkovaného neboli andulky. Při kontrole lístků v tramvaji je pak na jízdenkách vidět velké písmeno D, tak byly označovány dětské jízdenky, na lístcích pro dospělé žádné písmeno nebylo. (Evusja)
  • Premiéru čtvrtého dílu zhlédlo 1,99 milionů diváků starších 15 let. Epizoda byla nejsledovanějším pořadem večera a zároveň celého dne. (rublik05)
  • V epizodě můžeme zaslechnout cizí slova jako: „plezír“ – to je zkomolenina německého Pläsier, tedy potěšení. Další slovo je „Wenzelsplatz“, německé pojmenování pro Svatováclavské náměstí, tak se totiž jmenovalo dnešní Václavské náměstí. Slovo „štráfek“, pravděpodobně z německého slovesa streifen, tedy dotknout se, zasáhnout – jednalo se o pojmenování frajera, štramáka, sekáče. Pak tu máme slovo „lábuž“ ze slova labužírovat, původem ze staročeského labuziti – mlsati. (sator)

Reklama

Reklama

Časové pásmo bylo změněno