Nastala chyba při přehrávání videa.
  • Renton
    ****

    Scénář: Raymond Chandler, Czenzi Ormonde .. Criss-Cross. Další „domnělá“ klasika od mistra Hitche odškrtnuta. Nic víc, nic míň. Řemeslně je snímek pilovaný zručně, perfektní je kamera i režisérův cit pro detaily a atmosféru. Horší je to se scénářem, který slibnou zápletku odříká, bez nějakých pozdějších zvratů, dosti přímočaře. Robert Walker, na sklonku svého krátkého života, odvádí perfektní výkon. 70%(20.11.2007)

  • poz3n
    ***

    Provaz a Okno do dvora, 2 filmy, kde se děj odehrává celou dobu na jednom místě. A 2 filmy, který jsou pro mě Hitchcockovo nejlepší. Cizinci ve vlaku mi nepřišli nijak extra vyjímeční, začátek s nápadem vyměnit si vraždy a potom provedení v zábavním parku, to byla zajímavá část, ale potom se film přehoupnul akorát v intriky a já jakobych tam Hitchcocka postrádal.(28.4.2010)

  • Rocky62
    ****

    Po shlédnutí Muž, který věděl příliš mnoho jsem o panu Hitchcockovi trochu zapochyboval. Tento film mě však vyvedl z omylu. Cizinci ve vlaku jsou zářným prototypem typické Alfredovy režie. Napětí je tu dávkováno v nemilosrdných porcích a Robert Walker je vynikající. Možná je zde nepatrný náznak naivity a přetaženosti, ale vzhledem k velkým plusům filmu, to musím přehlédnout.(28.5.2011)

  • viperblade
    *****

    Alfred mě zase dostal. Strangers on the Train začíná "neškodnou" konverzací, která postupem času přeroste v monolog "co takhle si prohodit vraždy". A od téhle chvíle se buduje napětí. Nejdřív pronásledování na pouti, pak výslech, pak večírek, pak… ale ne, nebudu spoilerovat. Podívejte se na film sami a možná pochopíte, proč je Hitchcock považován za mistra napětí (vždy jsem říkal, že to byl mistr hororů, ale tenhle přívlastek mi sedí mnohem lépe). Film zkrátka a dobře funguje i po těch letech (i když to finále dneska nepůsobí zas tak věrohodně, ale budiž) a já si film užil. 100 %.(11.10.2011)

  • Pohrobek
    *****

    Film, který zraje jako víno, aniž by ztrácel cokoli ze své atmosféry, napjatých vztahů, nervózních charakterů a především skvěle vystupňovaného děje. Nepamatuji se že bych byl při jakémkoli tenisovém zápase, a to jsem jich zhlédl dost, tak napjat jako při tom, který nastartoval závěrečné vyvrcholení. Doporučuji nezcenzurovanou verzi. Místa, která původně chyběla, patří rozhodně k těm nejlepším. Sám jsem viděl film s dabingem, při čemž "nové" scény byly v originálu, a tak jsem si mohl udělat dobrý obrázek.(4.2.2005)

  • - Raymond Chandler se nesnesl s Alfredem Hitchcockem. Když Hitchcock přijel k Chandlerovi domů, aby si ujasnili některé věci kolem příběhu, vykoukl Chandler z okna a vykřikl: "Podívejte na toho tlustého bastarda, jak se snaží dostat z auta"! (Kulmon)

  • - Postava Bruna byla pojmenována podle Bruna Richarda Hauptmanna, usvědčeného z vraždy Lindbergova dítěte. (Kulmon)

  • - Mezi knižní předlohou a filmem lze zaznamenat několik rozdílů. V původním románu se Bruno Antony jmenoval Charles Anthony Bruno, Anne Morton se jmenovala Anne Faulkner a Guy Haines nebyl tenista, ale architekt. (Dreadd)