Reklama

Reklama

Komedie Dobrodružství rabína Jákoba, natočená režisérem Gérardem Ourym, je jedním z mála vynikajících filmů Louise de Funese, který nebyl v našich kinech uveden. Funes si v něm svým typicky žlučovitým způsobem zahrál bohatého francouzského podnikatele, který nemá nic proti cizincům, pokud to nejsou zrovna černoši, Židé nebo Arabové. Nejlépe by asi bylo, aby na světě žili jen samí čistokrevní bílí Francouzi. V nejméně vhodnou chvíli se však dozví, že jeho šofér je Žid a že on sám se zapletl do jakési politicko-teroristické honičky kudrnatých Arabů. Aby unikl svým pronásledovatelům a zachránil si holý život, musí se převléknout za židovského rabína, a sehrát tak hlavní roli na oslavách pařížské židovské obce. A nejen to, musí podstoupit i koupel v kádi plné žvýkačky a sypajících se bonbónů. A tak různé zážitky a dobrodružství postupně otupí hroty jeho „předpojatosti“. (Česká televize)

(více)

Videa (4)

Trailer

Recenze (224)

easaque 

všechny recenze uživatele

mě to přišlo stejný jako ostatní bláznivé komedie s Funesem. Navíc hodně překombinované hlavně těmi moralitkami na téma xenofobie. To už jsou pro mě zábavnější ty hloupější filmy o četníkách. Krampolův dabing komentovat raděj nebudu. [ PŘÍBĚH: 1 /// NÁLADA: 3 /// ART: 0 /// STYL: 1 /// CASTING: 1 (3*MAX) ] ()

Oskar 

všechny recenze uživatele

"Jak že se to jmenujete?" "Žluna. Jako ten pták: chrrr...kvákkvák...bzzz...klovklovklov..." ;-) Jediná funésovka, která kdy v těchto končinách běžela s titulky. Umírající František Filipovský ji už nestačil nadabovat a televizi se asi zdálo nevhodné ještě za jeho života angažovat někoho jiného. Po několika letech byla pieta ta tam a Louise namluvil Jiří Krampol. Udělal to tak strašným způsobem, že se to odráží na hodnocení samotného filmu (viz 40 % Cinemy). Nespravedlivě. Kdo viděl titulkovanou verzi nebo tu se solidním slovenským dabingem, ví, jak je Jákob vtipný. Třeba celá sekvence v továrně na žvýkačky patří k tomu nejsrandovnějšímu, co Ludva kdy natočil. A ocenění si zaslouží i Gérard Oúry za to, s jakou lehkou samozřejmostí vmíchal do crazy komedie choulostivé téma rasismu. Kdybych neviděl, neuvěřím. 80 % ()

Reklama

anderson 

všechny recenze uživatele

No neverím vlastným ušiam, ale ĽUBO GREGOR absolútne prekonal moje očakávania. Zúfalé pokusy sípavého Krampola a podobných imitátorov sa môžu ísť zakopať. A napriek tomu, že už je to trápne, chcem opäť poďakovať neznámemu hrdinovi, ktorý vyrobil "samodělné" DVD s pôvodným formátom obrazu, s pôvodným francúzskym znením aj slovenským dabingom a dokonca (!) aj so slovenskými titulkami. A distribútorom tých odporných DVD shitov od URANIE a DVD EDICE odkazujem úplne natvrdo a bez hanby: NASRAŤ ! (19.7.2009) ()

gogo76 

všechny recenze uživatele

Vedel som z recenzií, že sa musím pripraviť na hlas Krampola namiesto legendárneho Filipovského, ktorý je pre mnohých Funesom sám. Nemal som z toho jeho prednesu dobrý pocit. Snahu Krampolovi uprieť nemôžem, ale on sa snažil Filipovského trafiť natoľko, až to bolo na škodu. Často mu cez to mumlanie nebolo rozumieť a to sa mi u Filipovského nestávalo. Film ako taký patrí k menej známym Funesovkám, ale vydarený i vtipný je. Asi najviac zapamätateľná je scéna z továrne na žuvačky. 70%. ()

Mariin 

všechny recenze uživatele

Hodně tu záleží na dabingu, ten český s Krampolem je (samozřejmě hodnoceno jen jako porovnání s Filipovským) špatný a hodně sráží hodnocení. Nevím, na co jsou zvyklí u Funese Slováci. Ale v každém případě doporučuji podívat se na tento film v původním znění s titulky. Myslím, že něco takového mohl natočit zase jen žid...A Oury talent nepochybně měl, jeho Smolař, Rabbbi Jákob nebo Pošetilost mocných patří k tomu nejlepšímu v evropské komedii.. ()

Galerie (69)

Zajímavosti (17)

  • Premiéra proběhla 18. října 1973. V Paříži se film začal promítat ve třinácti kinech a během prvního týdne dosáhl návštěvnosti bezmála 200.000 diváků. O týden později premiérový film Dva muži ve městě s Alainem Delonem a Jeanem Gabinem neměl zdaleka takový úspěch. I v následujících týdnech Rabín Jákob suverénně převálcoval další premiérově nasazené filmy (například Vlak s J. L. Trintignantem). Teprve po dvou měsících klesl z první pozice na druhou, když zabodoval Belmondův film Muž z Acapulca. Celkově dosáhlo Dobrodružství rabína Jákoba návštěvnosti zhruba 7.300.000 diváků a ve Francii šlo o bezkonkurenčně nejúspěšnější titul roku 1973. (argenson)
  • Vrtulník v závěrečné scéně není zmiňovaný Aérospatiale Alouette, ale Aérospatiale Gazelle. (gug)
  • V našich kinech nebyl film před rokem 1989, vzhledem ke svému, pro tehdejší cenzuru kontrovernznímu tématu, promítán. Po revoluci jej počátkem 90. let zakoupila ČT a začala připravovat dabovanou verzi. Bohužel v době přípravy onemocněl František Filipovský a už nebyl schopen Funèse nadabovat. Česká televize jej tak z úcty k umělci uvedla s titulky a dabingu se dočkal až při svém dalším vysílání koncem 90. let, kdy Funése namluvil Jiří Krampol. (cundak)

Reklama

Reklama