poster

Jana Eyrová

  • Francie

    Jane Eyre

Drama / Romantický

Francie / Itálie / Velká Británie / USA, 1996, 112 min

Nastala chyba při přehrávání videa.
  • Alf
    ****

    knihu jsem nečetl, ale viděl několik jejích zpracování, toto mi přišlo vizuálně velmi pěkné, ale připadalo mi, že vynechaných scén bylo až přespříliš, např. vztah obou hlavních představitelů v podstatě postrádal jakýkoliv vývoj, zcela chybělo ne nedůležité období, kdy Jana odchází ze sídla atd. nicméně - film je pro mě především vizuální záležitost., takže poctivých 70%...(26.6.2008)

  • Madison
    ****

    Je nepísaným pravidlom, že film natočený na motívy knihy mnohokrát (nie vždy) zďaleka nedosahuje dejovej mnohovrstevnatosti, akou disponuje kniha, takže asi ani nemá zmysel kritizovať tento klasický nedostatok. Hoci je táto verzia ukrátená o duchaplné existenčné dialógy medzi Rochesterom a Jane, hoci je vášeň a iskrenie medzi hlavnými postavami silnejšie na stránkach knihy než v dlhých skúmavých pohľadoch vo filme, William Hurt a Charlotte Gainsburg zahrali svoje úlohy presvedčivo a Thornfieldu či krásne chladnému anglickému prostrediu som nedokázala odolať. Najviac ma mrzí skratkovitý a odmeraný koniec, pretože ten dosahoval v knihe emocionálnych výšin.(17.7.2011)

  • Rousse
    ****

    Milé, sympatické a příjemné zpracování slavné knižní předlohy. Jana je tak škaredá, až je pěkná (a ať si kdo chce co che říká, myslím si, že vyložená kráska by do role nezapadla), pan Rochester je taky vystižen na výbornou a nádherné anglické exteriéry se také hodně povedly. Jen se na ději opravdu hodně projevilo to, že tvůrci potřebovali film zkrátit, protože některé pasáže jsou opravdu hrubě zestručněny.(11.6.2009)

  • sportovec
    *****

    Soudit, že dílo velkých anglických spisovatelek přelomu XVIII. a XIX. století náleží k výtvorům neblaze proslulých románků tzv. červené knihovny typu Vlasty Javořické, je názor, který více než o spisovatelkách vypovídá o svých nositelích. Srovnání Zeffirelliho a Jordánové nevyznívá pro českou verzi špatně. Zeffirelli je více britský, více romantický a také zřejmě více křesťanskopuritánský. (Jde ovšem o rozdíly v odstínech a o dílčí posuny v kvalitě, tedy o věci, které jsou subtilní a vždy tak trochu věcí názoru.) Vyniká i rozdíl ve výpravnosti daný odlišnostmi televizní černobílé a klasické barevné filmařské metody. Kačerův Rochester je v porovnání se Zeffirelliho představitelem méně ostrý, více civilní a celkově jaksi "češtější". Britské exteriéry jsou samozřejmě autentičtější. V obou případech jde o zdařilé zvládnutí klasické evropské literární látky a o velký zážitek. Bude zajímavé sledovat, nakolik Zeffirelliho adaptace bude odolávat zubu času. Domnívám, že její šance jsou v každém ohledu značné.(5.11.2007)

  • Mr.Elmo
    *

    Po přečtení knihy nemohu dát lepší hodnocení. Chápu, že nemohou ve filmu ztvárnit vše, co se v knize odehrálo, ale tohle bylo až pohoršující. Jana zde vypadala spíš jak totální mimoň, než učená a sebevědomá žena. A koncec.., celou polovinu knihy nacpali do 10 minut filmu. Dávám palec dolů, protože se ani trochu nepodařilo ztvárnit atmosféru z knihy.(12.5.2013)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace