Režie:
Juraj NvotaKamera:
Diviš MarekHudba:
Ľubica ČekovskáHrají:
Richard Labuda, Milan Lasica, Libuše Šafránková, Ondřej Vetchý, Szidi Tobias, Milan Ondrík, Ady Hajdu, Ondřej Malý, Miroslav Noga, Robert Roth (více)Obsahy(1)
Malý Petr (Richard Labuda, vnuk Mariána Labudy) vyrůstá v péči prarodičů (Milan Lasica, Libuše Šafránková), protože jeho rodiče emigrovali do Vídně a od té doby se ho prostřednictvím úřadů marně snaží získat. I proto Petr vymýšlí nejrůznější způsoby, jak se přes čáru dostat, pro což má čím dál menší pochopení velitel místních pohraničníků (Ondřej Vetchý). Mnohem větší problémy má ale Petr s partou černogardistů, kteří si libují v trápení slabších dětí. Třeba i jejich občasným přivazováním k mučednickým kůlům. Mezi ty, kteří jsou na Petrově straně, patří „pomalejší" spolužák a velmi sympatická kamarádka, kvůli nimž se s černogardisty neváhá opakovaně a důkladně poprat. Jak se šedesátá léta chýlí ke konci a poměry v zemi se dramaticky mění, otevře se nakonec i před Petrem vysněná cesta přes hranice. Vyrazit na ni ale znamená ztratit prarodiče, kamarády a nezapomenutelná dobrodružství. Když je vám „náct", máte v životě přece jen jiné priority. (Cinemart)
(více)Videa (1)
Recenze (244)
ČT1 HD - No teda, řeknu vám, že toto bylo zklamání. V prvé řadě lituji, že jsem si film nepustil v originálním slovenském znění. Protože český dabing byla jedna velká s**čka. To se krajně nepovedlo a celý film pak působil, jakoby herci své repliky namlouvali někde doma v obýváku při šťourání v nose, zkrátka veškeré emoce pryč. Co se dějové části týče, ani nevím, co k tomu říct. Já byl prostě po celých 90 minut tak konsternován tím dementním dabingem, že jsem téměř nic jiného nevnímal. Jediné, co mi utkvělo v paměti, byl ten "pomalý" kluk, kterému se vysmívali. Jdu to tedy rozdýchat a tak za rok až dva si to pustím znovu, ale tentokrát .... víme, ne? Prozatím umouněných 60%. ()
Proč mi tohle retro nesedlo? Juran Nvota natočil dobrý film, v němž dokáže pracovat s dětskými herci jako málokdo (mám teď na jazyku Smyckovo Bylo nás pět, ale asi mi tohle srovnání tady kdekdo omlátí o hlavu), konec je parádní, kamera a zvuk vysoko. Problém je jenom v dabingu. Stačí pootočit hlavu, na chvíli mrknout jinam a máte silný pocit, že sledujete německý seriál na Nově nebo kanadskou zadarmodrahý srajdu z Barrandova. Dialogy prostě nejdou hercům do pusy, a výjimkou nejsou ani dospělí herci. Obrovská škoda, protože jinak i přes neustále protežovaný filmový rok 1968 je tohle grandiózní dílo. Moc se líbil taky "pomalejší" spolužák - moc povedený casting. Malému Richardovi tleskám. ()
CITÁT - Pod stromeček jsem si přála medvěda. Bílého............... Tak akorát tak koukám, jak to letí. Šafránková už hraje babičku. CITÁT - A když se konečně naučíš Maďarsky, bude z tebe správnej Slovák............ Trochu mi připadala, že se tvůrci snaží o vtípky, které by si divák zapamatoval. Několikrát jsem si vzpomněl na Pelíšky nebo Černý barony. Tady to ale nefunguje. Asi do půlky je to celkem nudné a i když se to pak lehce rozjede, stejně jsem si z filmu zapamatoval jen ten klobou na konci. ()
Nečakal nič, išiel som na prázdno. Čo som dostal? Ako prvé dvoch svojich obľúbencov (Lasica, Vetchý), a ako druhé príjemný rodinný filmík na nedeľné odpoludnie:). Netreba čakať nejakú veľkú výpovednú hodnotu, ale popri novo-chystaných bobovreskoch bude tento movie pán aka seňor aka gróf alebo hocikto s vyššou mocou:)! Išiel by som možno o trošku hodnotením nižšie, ale jebkať. Toľko málo sa tu toho deje, že slovenskú kinematografiu musíme oceňovať trochu inak:). PS: nezávidím bratom čechom že to dostali predabované, akože wtf:)!? Nazdar ()
"Jak jsme hráli čáru aneb, když Češi dabují české, potažmo slovenské filmy." Duo Pišťanek a Urban (scénáristé) by si zasloužili "ocenění" za nehorázně stupidní, situovaný scénář. Ale na druhou stranu v této kategorii by dominovali i jiní, možná i horší adepti z krajiny české. Nebylo by to možná ani tak špatné, kdyby: 1) již zmíněný scénář neposouval film v určitých pasážích do jakéhosi stereotypního filmového béčka. 2) Kdyby i tak ostřílení herci, jako je Labuda, Šafránková, apod., nepůsobili tak impulzivně a intenzivně amatérsky. O dětských rolích ani nemluvě. 3) Tím nejhorším na tomto filmu byl úmorný, doslova hnusný technický přestupek v podobě dabingu! Hleděl jsem na plátno s ústy dokořán a absolutně jsem nechápal ten princip toho, že všichni (slovenští i čeští herci) museli být předabováni. Po celou dobu sledování filmu si pak připadáte jako v podvečer u televize s miskou popcornu, sledujíce seriály na Prima Cool s "coolovským rychlo-dabingem". Film člověku poté bohužel brání citově proniknout a vcítit se do doby, do které byl film situován. Bohužel s dabingem, to soudruzi dosti přehnali. ___ (Cinestar, Hradec Králové) ()
Galerie (29)
Zajímavosti (12)
- Postavy ve filmu mluví česky, slovensky i maďarsky, nakonec však vznikly dvě jazykové verze. V té pro Českou republiku byly původně slovenské dialogy předabovány do češtiny kvůli dětem, které dnes již slovenštině rozumí špatně. (dainio)
- V záběru, kdy přijde malý Petr za svým dědou (Milan Lasica) do hospody, můžeme vidět na polici za ním láhev od Becherovky. Design a obal této lahve je však nový (používaný od roku 2003 do roku 2018). (tommahol)
- Sanitka Škoda 1203, ktorá príde pre malého Ferka Glanza (Christopher Pauliny), sa v roku 1969 ešte nepoužívala. V tomto období jazdili po cestách sanitky typu Škoda 1202. (JurajKa)
Reklama