Režie:
Marek KoterskiScénář:
Marek KoterskiKamera:
Jacek BławutHudba:
Jerzy SatanowskiHrají:
Marek Kondrat, Andrzej Grabowski, Ilona Ostrowska, Dorota Chotecka, Maria Ciunelis, Piotr Fronczewski, Cezary Pazura, Piotr Machalica, Andrzej Mastalerz (více)Obsahy(1)
Devětačtyřicetiletý Adaś Miauczyński je typický frustrovaný intelektuál postsocialistické epochy. Jako mizerně placený středoškolský profesor-polonista má spoustu důvodů, proč nenávidět školu a studenty. Bydlí v typickém bytě na sídlišti, které mu skýtá plno podnětů k rozčilení. Od rána se až rituálně věnuje hygienickým úkonům, které ho stejně otravují jako uklidňují. Nerad vstává. Bojí se každého nového dne, předem se děsí kontaktů s nenáviděným vnějším světem, ale i s rozvedenou manželkou a dospívajícím synem. U jídla si pouští televizi a znechuceně reaguje na šarvátky poslanců v Sejmu, které ho jako polského vlastence urážejí. Sféra vysokých ideálů ho povznáší, přízemní každodennost ubíjí. Zejména ho pohoršuje všudypřítomná a vulgární reklama. I proto pilně polyká pilulky na zlepšení fyzické a intelektuální kondice. Permanentní nespokojenost si vybíjí impertinentním, až neurvalým chováním. Navykl si na samomluvu a monology, v nichž bohatě používá slovo "kurva", což výmluvně dokresluje nejen portrét, ale i hloubku mentálního propadu degradovaného intelektuála naší doby. (MFF Karlovy Vary)
(více)Zajímavosti (5)
- Výplata Adaśe Miauczyńského (Marek Kondrat), nad jejíž výší se ve svém monologu pohoršuje, činí přesně 777 zlotých. (The Graduate)
- Byt, v němž bydlí Adaś Miauczyński (Marek Kondrat), se nachází na adrese Stanisława Kulczyńskiego 7 ve varšavské čtvrti Ursynów. Poblíž domu se také odehrává většina „varšavských“ scén. Záběry z pláže byly pořízeny v městečku Dębki, přibližně 15 kilometrů západně od poloostrova Hel. Do vlaku Adaś nastupuje na odstavném nádraží Warszawa Szczęśliwice. (ČSFD)
- Režisér Marek Koterski obsadil do filmu i svého syna Michala Koterskiho. (ČSFD)
- Verš "Skąd Litwini wracali? - Z nocnej wracali wycieczki." (Odkud se vraceli Litevci? - Z nočního se vraceli nájezdu.) pochází z básně Konrad Wallenrod od Adama Mickiewicze. (gjjm)
- "Modlitba Poláka" je parodií na jednu z nejslavnějších polských básní, Katechismus polského dítěte od Władysława Bełzy. Mnoho Poláků ji zná ze školy nazpaměť. V doslovném překladu tato báseň zní: - Kdo jsi ty? - Polák malý. - Co je znak tvůj? - Orel bílý. - Kde žiješ? - Mezi svými. - V jaké zemi? - V polské zemi? - Čím je ti ta zem? - Otčinou. - Čím je získána? - Jizvami a krví. - Miluješ ji? - Ano, velmi. - A v co věříš? - V polskou zemi! - Co jsi pro ni? - Vděčné dítě? - Co jsi jí dlužen? - Dát život! (gjjm)