Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Hrdinka, která dokáže všechno obětovat pro svou lásku – to je neustále přitažlivé téma a také důvod, proč se k románu Anna Karenina filmaři stále vracejí. K převedení téměř devíti set stránkového románu o osudu třech urozených rodin na filmové plátno se v minulosti nechali zlákat například režiséři Clarence Brown (v roce 1935), Julien Duvivier (1948) či Alexandr Zarchy (1967). Ke konci 90. let se výpravné historické adaptace chopil anglický scenárista a režisér Bernard Rose a rozhodl se natáčet přímo v petrohradských palácích... Příběh začíná v roce 1880. Uzavřený, avšak laskavý statkář Konstantin Levin se v Moskvě uchází o ruku princezny Kitty Ščerbacké, kterou chce odvést na své panství. Její srdce však získává švihácký carský důstojník, hrabě Vronský. Zklamaný Levin se sice vrací domů, ale zamilovaná Kitty se ze svého vztahu dlouho neraduje. Lehkovážný Vronský se na plese zbláznil do provdané Anny Kareninové, které také není zcela lhostejný. Jejich vztah nutně čeká odsouzení ruskou aristokratickou společností… Režisér svěřil ztvárnění role Anny Kareninové francouzské herečce Sophii Marceauové a lehkovážného, smyslného hraběte Vronského zosobnil Sean Bean. V úloze těžkopádného venkovského šlechtice Levina a vypravěče celého příběhu se představil Alfred Molina, jehož postava je osudem i naturelem velmi blízká samotnému autorovi předlohy, Lvu Nikolajeviči Tolstému. (Česká televize)

(více)

Recenze (79)

josieaddms 

všechny recenze uživatele

Právě jsem to dokoukala a mám z toho smíšené pocity. Nikdy jsem tu knihu nečetla a viděla jsem jen tento film a starší verzi s Gretou Garbo. Mám ráda oba filmy, ale tenhle mě zasáhl když jsem byla dítě takže se k němu ráda vracím. Je to klasický příběh s příjemným obsazením, krásnými kostýmy, parádní hudbou a zajímavou atmosférou. Přesto mi tam chybělo něco víc, neumím přesně definovat co. Mám ovšem slabost pro Marceauovou a pro Beana a ostatní herci též vůbec nezůstávali pozadu, takže se k filmu vždy jednou za čas ráda vrátím, ale za úchvatný snímek to nepovažuji. ()

WANDRWALL 

všechny recenze uživatele

Všechny šťastné rodiny jsou si podobny, každá nešťastná rodina je nešťastná po svém. To je úvodní věta rozsáhlého románu od L.N.TOLSTOJE. Tenhle román byl již mnohokrát zfilmován, takže je možné porovnávat jak se komu podařilo přeníst tuto knihu na filmový pás. A tuhle verzi nepovažuji zrovna za šťastnou. Postrádám v ní větší náboj, hereckou přesvědčivost a púrávě herci mi na rozdíl od ruské verze připají prkení, seriáloví, najatí jen za žold. Škoda, přál bych si opak, ale nestalo se! ()

Reklama

octopuska 

všechny recenze uživatele

Musím konstatovat, že je to milé překvapení. I když se vždycky děsím, jak tyhle věci netočí Rusi, ta to nestojí za nic, čehož je výsledek posledního hrůzného filmové zpracování s Keirou a Judem. Ale tohle má šmrnc a Bean, jako Vronský je parádní. Též Marceau a Molina výborní. Na tu ruskou to sice nemá, ale i tak je to pěkné pokoukáníčko i když velice smutné. Tyhle romance z carského Ruska miluju. ()

tahit 

všechny recenze uživatele

Román Anny Kareninové ve filmové podobě je trochu problém, protože způsob podání díla obsáhlé knihy od Tolstého je obvykle zjednodušený. Herečka Sophie Marceau to zahrála procítěně a byla určitě vhodný typ, přesto, že herec Sean Bean se hodně snažil, tak podle mého soudu neodpovídal postavě Vronského a když, tak jen hodně vzdáleně od původního mladého a šviháckého vzezření od pojetí postavy z románu. Postava Karenina byla opominuta a strčena do pozadí. Přesto si nemohu odpustit výtku, ano manželský trojúhelník byl vykreslen sice v hezkých kostýmních barvách, pocit z filmu je, že dobová charakteristika děje plavala trochu na povrchu. ()

Radko 

všechny recenze uživatele

Vizuálne opulentné dielo. Kochal som sa. Kostýmami, interiérmi, krajinou. Hercami. A: nádhernou hudbou. Rachmaninov, Čajkovskij, Prokofijev. Krása. Príbehom už menej, ten bol pre mňa v tomto prípade druhoradý. Lebo, však, akoby som to... No, aby som vysvetlil, ako roky vnímam román Anna Kareninová, pomôžem si zhodnotením knižnej predlohy z pera výborného ruského spisovateľa Eduarda Limonova. Ten to napísal, akoby mne zo srdca: "Romány Leva Tolstého sú z literárneho hľadiska fušerinou. Sú to zlátaniny - zlepence literárnych klišé. Morálka a inšpiratívne motivácie, ktoré pôsobia na hrdinov knihy Anna Kareninová, odišli zo sveta spoločne s "lepšími rodinami" devätnásteho storočia a pre nás sú vzdialené asi tak, ako životné podmienky na Mesiaci. Dnes, kedy si môže veselá a života lačná Moskovčanka zalaškovať za jediný deň v posteli troch rôznych mužov, sú problémy madam Kareninovej akurát tak na smiech. To neznamená, že sa všetci musíme podobať veselej Moskovčanke. Znamená to, že spoločenská morálka sa zmenila." ()

Galerie (27)

Zajímavosti (3)

  • Sean Bean byl do role hraběte Counta vybrán režisérem Bernardem Rosem, a to na základě jeho výkonu v roli Richarda Sharpa v britské televizní sérii Sharpe's. Líbilo se mu, že vypadá přirozeně ve vojenské uniformě. (Kritiq)
  • Jedná se o první americkou produkci Anny Kareniny, která byla filmována v Rusku, přesněji v St. Petersburgu. (Kritiq)
  • Annu Kareninu dabovala v slovenskom znení Zuzana Fialová, ktorá túto postavu o viac ako desať rokov neskôr stvárnila na doskách Slovenského národného divadla. (matthew.17)

Reklama

Reklama