Reklama

Reklama

Známí neznámí

  • Slovensko Známi neznámi (více)
Trailer 1

Obsahy(1)

Hořkosladká komedie o partě českých a slovenských přátel, kteří se sejdou v pražském bytě, aby oslavili příchod Nového roku. Znají se už dlouho a i toto setkání by se neslo v duchu klasické silvestrovské oslavy, kdyby… Kdyby se nenarodil zdánlivě nevinný nápad: dát všechny mobilní telefony na stůl a nahlas sdílet každou doručenou zprávu a dát na hlasitý odposlech každý příchozí hovor. Kolik toho o sobě nesmíme vědět, abychom mohli zůstat přáteli, milenci, manželi, rodiči…? Stačí jeden večer a z dobrých známých se stanou neznámí. Adaptace světoznámé předlohy Naprostí cizinci z pera scenáristy Petra Jarchovského. (Cinemart)

(více)

Recenze (373)

Sebule 

všechny recenze uživatele

Vcelku fajn česká předělávka až na to, že to je právě ta předělávka a není tam nic nového nebo originálního. Nejvíc se mi v roli líbil Hofmann, což se dalo čekat. Na nudný večer určitě tento film postačí. Hodnocení: 6/10 ()

caMen 

všechny recenze uživatele

Vypůjčený scénář je fajn, ale nějak mi to v českých kulisách nesedlo. A píšu záměrně kulisy, protože tuhle vizuální vyumělkovanost nesnáším. Herci předvádí svůj standard a celý to vlastně ničím nevybočuje. Originál much, much better. Reálně to je 2.5 hvězdy. ()

Blazis34 

všechny recenze uživatele

Určitě zábavná podívaná plná skvělých hlášek a nezáviděhodných situací. Už jsem podobný film viděl, ale myslím že češtíherci to také zvládli skvěle. Na závěr zajímavý střih, jakoby se nic nedělo. ()

pafka 

všechny recenze uživatele

Pokud pominu, ze umelci radi dilo dostavaji trosku za hranu a tady jakbysmet, pak je to skvele zvladnute. Je potreba si uvedomit, ze cely dej se odehrava v jedne mistnosti a nezmizi ani na chvili. A vy se ani na chvili nenudilte a stale se pridava na obratkach.  Natoceno s velkym zamerenim na detail, cit pro situaci a skvely divadelni um vsech hercu. Vyborne. ()

PetraMishka 

všechny recenze uživatele

Naštěstí jsem neviděla italskou verzi, takže nemohu srovnat, ale tato česká se mi moc líbila. Nápad je to skvělý, dialogy vynikající, postava kamaráda, který přišel jako jediný sám, krásně posouvala děj a myslím, že jedinému hereckému výkonu nemám co vytknout. Navíc bylo skvělé využití obou jazyků, uzavřeného prostoru a minima vulgarismů. ()

Stepka.T

všechny recenze uživatele

Nemůžu dát hvězdy, protože film mi přišel super, jenže úplně zbytečný... Nevím, proč se muselo přetáčet to, co už existovalo (a za co jsem dala prát hvězd). Snad jedině kvůli Hofmannovi. ()

JenYu 

všechny recenze uživatele

Italský originál jsem viděla už dávno, tak bylo fajn si vztahové drama znovu osvěžit. Bohužel stoprocentní opsání předlohy nic nového nepřineslo. Navíc mi tak nějak připadalo, že všichni kromě Hofmanna hráli na půl plynu. Nebo na čtvrt. Strašně nevýrazní. Přemýšlím, proč se takovéhle remaky vůbec točí... ()

tsatsiki 

všechny recenze uživatele

Když tři dělají to stejný,není to to stejný.Mám rád německou verzi,ale tohle bylo utrpení. Nevím jestli i pro herce, protože nápad byl dobrý a oni to hráli dobře a vypadalo to, že si to užívají.Chyběl v tom ten Kotek, ten by tomu dal šťávu.Ale to je film, u kterého člověk musí úplně vypnout a nic neřešit, protože žádné velké dílo nedostane.Upřímně scénář mě přišel  jak kdyby dialogy psali scénaristi Ulice.Holt utrpení.30%. ()

zuzzz.man 

všechny recenze uživatele

Tak to se povedlo, řezala jsem se od začátku téměř do konce - ten byl trochu alternativní, ale víc nebudu spamovat 😊 ()

PenelopaW 

všechny recenze uživatele

Když jsem zjistila, že můj oblíbenec Hoffman hraje v dalším filmu, mrkla jsem na ČSFD a docela příznivé recenze mne přiměly k tomu jít na snímek do kina. Původní koncept sice znám, ale jen z vyprávění, sama jsem předlohu neviděla, takže jsem nemohla srovnávat a netušila jsem ani, kam nápad s mobily na stole dospěje. Samotný závěr mne nejprve zmátl - ale odcházela jsem díky němu ne duševně rozložená, ale s pocitem jisté katarze a uvolnění. Pro koho je téma nové, tomu možná při sledování několikrát úsměv ztuhne na rtech a bude odcházet se zamyšlením, jestli by on sám s klidem mohl položit telefon na stůl. Kupa scén byla sice vtipná, ale v reálu dost smutná (zejm. záměna telefonů a následné odhalení manželovy homosexuality), a sama jsem se zamýšlela nad tím, jak kolikrát s přáteli mezi sebou vtipkujeme, ale některé z těch vtípků - ač jsou myšleny dobrosrdečně - mohou i zraňovat. Pro Hoffmana mám slabost, takže netřeba zdůrazňovat, že mne bavil, ale musím říct, že jsem byla velice příjemně překvapená výkony ostatních. Táňu Pauhoufovou moc nemusím a i tady mne štvala, ale překvapil mne Měcháček, který mne zatím - kromě reklam na Air bank - míjel a objevila jsem tímhle filmem Maštalíra (sakra, jak se to skloňuje??), který mi byl jako postava nakonec asi nejsympatičtější. ()

charles3 

všechny recenze uživatele

Tři pecky za to, že jak Jarchovský, tak filmově debutující Marianková výtečný italský originál nezkazili, a čtvrtá za Hofmanna. Jeho hlášky a závěrečná píseň tuto komedii zvedají o jeden level výš. Navíc se díky herecké sestavě podařilo celkem vtipně a jednoduše natočit česko-slovenskou verzi bez zbytečného a často "nesedícího" dabingu. Čeští a slovenští herci jsou totiž obsazeni přesně půl na půl a pouhým následným nadabováním či nenadabováním lichého spolustolovníka (S.Malachovského) vznikly dvě rovnoprávné verze - jedna s převažující češtinou a druhá s převažující slovenštinou. Skvělý nápad! Předtím jsem viděl italskou a německou verzi a pro porovnání si chci dát ještě francouzskou, která je dostupná na Netflixu. Jenom by mě zajímalo, jak je ona 4% zápletka řešena v té verzi ruské :-) ()

ElisR 

všechny recenze uživatele

Původně, když jsem viděla ukázku v kině, jsem si říkala "proboha, vždyť jen přidali české herce a scénář v češtině, ale jinak je to jak přes kopírák s německou verzí" (tu původní jsem zatím neviděla). Dala jsem však filmu šanci a musím říct, že to nebyl takový průšvih jaký jsem čekala. Dokonce i Měcháček, který mě víceméně štve (až na reklamu AirBanky :D ) byl ve filmu snesitelný. Za mě nejlepší z filmu výkon Maštalíre, Hofmanna a Pauhofové, víckrát to asi vidět nemusím, ale jako oddychovka to není špatné. A jak jsem již psala v německé verzi, "hra na pravdu" by se měla hrát všude, ono by se ukázalo kdo vede víc životů...:))) ()

imaginer21 

všechny recenze uživatele

Bavil jsem se náramně. Italský originál neznám (proto možná nadhodnocuji, ale vůbec mi to nevadí). Kvituji na opravdu zdařilé herecké výkony, u mně vítězila zejména slovenská část v čele s Peťou Polnišovou ve výborné drmatické poloze. Potěšil i nestandardně (v roli) seriózní Maštalír a pochopitelně citlivá Pauhofová. Ale česká část "sboru" rozhodně nestála v jejich stínu, opravdu byla radost pohledět. Samotný (od Italů okopírovaný) nápad nejednoho z nás donutí k zamyšlení. Ještě že já jsem emailový typ a mobil prakticky vůbec nepoužívám :) Mimochodem, hned úvodní sekvence je mimoděk nechtěnou děsivou ekologickou agitkou, neboť velmi názorně ukazuje na alarmující stav škodlivého světelného smogu v Praze. ()

rigby 

všechny recenze uživatele

Úchvatná záležitost, která se rozjíždí velmi pomalu, ale vzhledem k hereckému obsazení to diváka donutí vyčkat. Atmosféra stále houstne, až vygraduje do velmi nečekaných rozměrů. Samotný závěr mě pak trochu překvapil a chvíli mi trvalo, než jsem ho sežvýkal, ale naštěstí to tak má být. Nepostižen italským originálem tak mohu za tento zážitek dát vysoké hodnocení. ()

KaterinaSkop 

všechny recenze uživatele

Kdyby to byl original, hodnotim to daleko lip. Ale je to jen vykrádačka italskeho originalu, ktery jsem mimochodem videla a moc me bavil. Zapletka naprosto totozna, postavy i dialogy velice podobne. Takže dvě hvězdy jen za herecke vykony a hezkou atmosferu. ()

oli9 

všechny recenze uživatele

Italský originál je nejlepší. Viděl jsem taky německou verzi. Takže vás nic moc nemůže překvapit. Ale pořád i když asi tušíte děj, jedná se o ten lepší film z českých luk a hájů, když to člověk porovná s ostatníma hovnama, které se tu poslední roky točí ()

fafejt001 

všechny recenze uživatele

NĚCO  na  tom  filmu  je . A  vůbec  mi  nevadí , že  jsem  neviděl  tu  originál  italskou  verzi . Mohlo  to  být  o  něco  zamotanější  ,  a  pak  by  více  vyzněl  ten  závěr  celého  filmu . Jenom   nevím ,   proč  dva  slováci  hovořili  ve  filmu  česky . To  byl  záměr  režiséra  ,  tedy  vlastně   scénáristů  ?? Bylo  by  to  více  autentické   a  přirozené  .  Takhle   to  bylo  trochu  ke  škodě  .  Ale  i  tak  zajímavá  podívaná  současných  lidí ve  středním  a  lehce  po  středním  věku . Za  mne  vydařenééé. ()

Reklama

Reklama