Reklama

Reklama

Seriál Správná šestka byl vytvořen v česko-německé koprodukci a již jeho námět, tvůrci a herecké obsazení slibují skvělou zábavu. Tak jako seriál natočený na motivy románu Karla Poláčka „Bylo nás pět“, i Správná šestka nás přivádí do malého městečka 30. let minulého století, kde budeme sledovat humorné příběhy, které zažívá parta dětí, jejich rodiny a všichni obyvatelé tohoto městečka. (Česká televize)

(více)

Recenze (15)

Deimos 

všechny recenze uživatele

TV/// Obsazení 6/10 Děj 5/10 Hudba 4/10 Efekty 0/10/// +pro děti kolem 6 let poučné, obsazení -pro děti existuje mnoho lepších a novějších seriálů, obsazení pro děti pozbyvá platnosti a dospelý si zoufá/// Přiznám se že děj mě zaujal (zkutečně je to poučné), a v 6 letech by se mi to nejpíš líbilo. Ale osobně bych to svým dětem nepustil už jen proto že bych se s nimi na to nedokázal dívat/// Celkem 40%/// ()

Reklama

janek85 

všechny recenze uživatele

Předchůdce "Bylo nás pět" (TV seriál), ale co mě nejvíce naštvalo a stáhlo hodnocení je to, že tento seriál s českými herci je udělaný pro NĚMCE!!!!. Jinak dobré výkony předváděli malincí herci. Celkový dojem:Líbilo se mi to, ale nejvíce mě nasralo, že je to pro Němce.48%Přístupnost:přístupný ()

Le_Chuck 

všechny recenze uživatele

Čokoláda Milka navarená podľa receptov súdruhov ČSSR za imperialistické peniaze nemôze chutiť ako domáce buchty. 50% ()

NinadeL 

všechny recenze uživatele

Myslím, že to svému účelu posloužilo výborně. Koprodukční dětské seriály z počátku 90 let mají své kouzlo. Stella Zázvorková stylově poslouchá na gramofonu Marlene Dietrich a kolem ní pobíhá dětská parta, která se už brzy ukáže jako ideální pro Bylo nás pět. ()

Galerie (4)

Zajímavosti (2)

  • Poprvé spolu před kamerou sourozenci Sandra a Adam Novákovi, které proslavil seriál Bylo nás pět. (M.B)
  • Seriál se natáčel pro německou televizi, kde se vše předabovalo do němčiny s německými herci. Když byl seriál připravován pro českou televizi, nebyly využity původní české texty, ale německý text, který byl přeložen zpět do češtiny, výsledek pak byl odlišný. Dva překlady původní text výrazně pozměnily. (Zdroj: kniha Seriály od A-Z). (M.B)

Reklama

Reklama