VOD (1)
Série(6) / Epizody(86)
Obsahy(1)
Americký dramatický televizní seriál The Sopranos, který získal celou řadu prestižních cen, vzešel z tvůrčí dílny Davida Chase a byl natočen v původní produkci HBO. Vypráví o mafiánském bossovi z New Jersey Tonym Sopranovi, který musí čelit celé řadě těžkostí ve snaze vyvážit svůj často konfliktní soukromý život s prací pro zločineckou organizaci, jíž stojí v čele. Hvězdami seriálu jsou James Gandolfini (Tony Soprano), Lorraine Braccová (terapeutka dr. Jennifer Melfiová), Edie Falcová (Sopranova manželka Carmela), Michael Imperioli (Tonyho synovec Christopher), Dominic Chianese (strýc Junior) a další. Seriál se na HBO v USA vysílal od ledna 1999 do června 2007, měl šest sérií a 86 epizod. Byl také uveden v dalších zemích. Vanity Fair jej nazval „největším dílem popkultury naší doby“. Seriál díky brilantnímu uměleckému zpracování nastavil vysoko laťku svým následovníkům a prorazil cestu mnoha dalším úspěšným televizním seriálům. Získal celou řadu cen, včetně 21 ocenění Emmy a pěti Zlatých glóbů, a stal se předmětem mnoha analýz i parodií. (HBO Europe)
(více)Recenze uživatele Loki_Six k tomuto seriálu (93)
Pouť (2006) (S06E09)
"I'll take care of it, go upstairs and go out the back door. Don't talk to Carmela, go somewhere and get some coffee, you wait until I call you, it'll be OK, I'll take care of it, now go." ()
Moe a Joe (2006) (S06E10)
"10:30, gotta be. Hour and half, lunch. The halfway fuckin' point. Don't look at your watch. Not yet. Save it. Treat yourself. 10:50, maybe 10:55. Don't look. Think of those sandwiches Jim made. When you've eaten the last bite, this fuckin' day is halfway gone. 11:30, has to be. Look at the angle of the sun. Maybe even 11:45. Okay, look. Now. 10??? Fuck me!" ()
Studené kameny (2006) (S06E11)
"Bullshit! It was the fucking life that you couldn't live without. The gambling, the money, who knows what else!" ()
Kaisha (2006) (S06E12)
"Tony, Phil, please we're going off point. Remember, I grew up in all of this and I just lost my friend Rusty and if there's one thing my father taught me was this: "a pint of blood is worth more than a gallon of milk". My business, all of our businesses... this fighting is costing money." ()
Domácí kino Sopranů (2007) (S06E13)
"You know, come to think of it, you never popped your cherry in that regard, right? Your old man was the fuckin' Terminator." ()
Páté stádium (2007) (S06E14)
"It was an idea, I don't know, who knows where they fuckin' come from? Isaac Newton invented gravity 'cause some asshole hit him with an apple!" ()
Starý časy (2007) (S06E15)
"I'd complain, but who'd listen? They have me on some new medication. It makes me salivate. I'll leave you two to visit. I have some letters to answer. He's a good boy, this one. I have this new medication they put me on. It makes me salivate." ()
Nepokoušej štěstí (2007) (S06E16)
"What the hell's wrong with you? You look like a Puerto Rican whore. You make me sick." ()
Chovej se jako chlap (2007) (S06E17)
"You ain't seen this many cops lined up since the centennial of Dunkin' Donuts." ()
Kennedy a Heidi (2007) (S06E18)
"I know I had my differences with that kid, but maybe I didn't do right by him, neither. If you were his dad, I was his Dutch uncle. And what the fuck did I do but get pissed off? Fight with him over cocksuckin', fuckin' money? And break his balls when he tried not to have a drink or a little taste of snow." ()
Nový příchod (2007) (S06E19)
"You want compromise, how's this? Twenty years in the can I wanted manicott', but I compromised. I ate grilled cheese off the radiator instead. I wanted to fuck a woman, but I compromised. I jacked off into a tissue. You see where I'm goin'?" ()
Modrá kometa (2007) (S06E20)
"Historically, Carmine always said the Sopranos are nothing more than a glorified crew. Plain and simple. We decapitate and we do business with whatever's left." ()
Made in Amerika (2007) (S06E21)
"Damn! We're gonna win this thing!" ()