Reklama

Reklama

Odteď příkaz zní, když myslet, tak jen na zabíjení! Hvězdně obsazená adaptace Shakespearovy slavné tragédie s Kennethem Branaghem v titulní roli... Dánskému korunnímu princi Hamletovi se zjevuje duch jeho tragicky zesnulého otce, jenž mu sdělí, že byl ve skutečnosti úkladně zavražděn svým bratrem a Hamletovým strýcem Claudiem, který zaujal královo místo na trůnu i po boku Hamletovy matky Gertrudy. Otcův duch žádá pomstu a zdrcený Hamlet je tak postaven před nejtěžší volbu svého života... Hamleta, jednu ze svých stěžejních her, psal sedmatřicetiletý Shakespeare ve svém méně radostném tvůrčím období, jež vystřídalo předcházející éru gracie, rozmaru, a vtipu, v níž vznikla řada jeho nejslavnějších komedií. Za námět mu posloužila pověst dánského dějepisce a básníka Saxa Grammatica z 12. století, kterou ovšem, tak jako všechny své inspirační zdroje, zcela přepracoval a přetvořil. Hamlet patří mezi vrcholná díla světového písemnictví. Dravý spád děje jej řadí na vrchol dramatické tvorby, myšlenkové bohatství mezi světová filozofická díla. Filmová adaptace Kennetha Branagha, který film nejen režíroval, ale také v něm ztvárnil titulní roli, jako vůbec první nechala na filmovém plátně zaznít Shakespearův text v jeho úplnosti. Hvězdně obsazený snímek bez nadbytečných efektů staví především na hereckém prožitku a podtrhuje sílu nestárnoucích Shakespearových veršů. (Česká televize)

(více)

Videa (1)

Trailer

Recenze (138)

Nethar 

všechny recenze uživatele

Tak si tak říkám, kam se poděly některé scény a také herci v seznamu a ono jsem viděl poloviční zkrácenou verzi :-) No dobrá, stane se ;-) Filmové zpracování se povedlo, o scénáři nemožno debatovat, Hamlet je Hamlet, ale pro Branagha jako režiséra byla taková látka spíše ztížením práce. Povedlo se výborně, Branaghovo jízlivé stvárnění Hamleta se mi líbilo, skvělá práce. ()

ainny 

všechny recenze uživatele

Nemůžu říct, že by se mi to nelíbilo, ale... hodně mě rušilo prostředí - kulisy, kostýmy a devatenácté století vůbec (spíš bych čekala, že na scénu vstoupí Oněgin než Hamlet). Film neměl temnou a ponurou atmosféru Olivierova filmu z roku 1948, která pro mě zatím zůstává nepřekonaná. Bohatě mi u téhle verze stačí poloviční stopáž. Čtyřhodinovou bych rozhodně nezvládla. ()

Reklama

Joe321 

všechny recenze uživatele

Lepší dialogy a jejich přednes než v Zeffirelliho verzi s Gibsonem, ale vůbec mi nesedí doba zasazení a čtyři hodiny v shakespearovském jazyku je hodně vyčerpávající dávka. Myslím, že kdyby se Branagh nerozhodl pro nejdelší verzi, byl by tohle jeho nejlepší Shakespear. Ale to zase může být tím, že Hamleta mám s Learem z toho co znám nejraději. Scény s mrtvým otcem jsou výborné. -"Remorseless, treacherous, lecherous, kindless villain! O, vengeance!" ()

Tom_Lachtan 

všechny recenze uživatele

Neskutečně nabušené dvě hodiny (viděl jsem zkrácenou režisérskou verzi), sice mě zpočátku Branagh do role kralevice dánského moc neseděl, ale postupem času sem si přivykl jeho vyššímu věku, začlenění děje do devatenáctého století se mi dosti líbilo. O hereckém ansámblu a režii snad netřebas mluvit, to spíš bych vypíchnul skvostnou kameru. ()

blitzer 

všechny recenze uživatele

Dle mého soudu nejlepší Branaghův Shakespeare (viděna zkrácená, dvouhodinová verze). Snad nejvíc ze všech jeho adaptací jsem tu ocenil původní staroanglický (resp. v dabingu staročeský) jazyk, který mne toliko jako u Jindřicha V. nerozptyloval, nýbrž naopak sluchu mému lahodil :-) Jelikož šlo o mé první seznámení s Hamletem, jsem rád, že dopadlo na výbornou a já se můžu směle pustit do dalších adaptací a porovnávat. Hodně mě potěšilo (a trochu překvapilo) umné propojení tragédie s komickými prvky, které vystupují zejména z Hamletova "šílenství" vtěleného do jeho sarkastických monologů. Tento mě pobavil nejvíc: "- Hamlete, kde je Polonius? - Na večeři. - Na večeři? Kde? - Ne kde by jedl, nýbrž kde je pojídán. Velepolitický kongres červů se právě dává do něho. Takový červ je učiněný císař, co se týká stravy. Vykrmujeme ostatní tvory, abychom vykrmili sebe, a sebe vykrmujeme pro červy. Tlustý král a vychrtlý žebrák jsou jen dva různé chody, dvě různá jídla, ale pro týž stůl. Člověk může chytat ryby na červa, který spapal krále a spapat rybu, která spapala toho červa. - Jak to myslíš? - Nijak, jen jsem chtěl ukázat, jak může král vykonat slavnostní cestu žebrákovým střevem." ()

Galerie (24)

Zajímavosti (17)

  • Robin Williams a Billy Crystal měli zakázáno pohybovat se na place ve stejnou dobu, protože by prý svými vtípky rozhodili štáb, což by zapříčinilo prodloužení natáčení. (StarsFan)
  • Část filmu se natáčela v paláci Blenheim, který vlastní vévoda z Marlboroughu. Ten si ve filmu zahrál malou roli Fortinabrasova generála. (StarsFan)
  • Ze Shakespearových her se nezachoval žádný originál psaný autorem, vše jsou jen opisy. Hamleta se dokonce zachovalo více verzí. Téměř čtyřhodinový film je natočen podle té nejdelší. (StarsFan)

Související novinky

Hollywoodští skladatelé v Praze

Hollywoodští skladatelé v Praze

18.04.2015

Hned několik světových premiér obohatí program 4. ročníku festivalu Film Music Prague. V rámci koncertu s názvem Hudba Hollywoodu zazní 23. dubna ve Dvořákově síni Rudolfina hudební ukázka z… (více)

Film Music Prague 2014

Film Music Prague 2014

20.07.2014

Americký skladatel Elliot Goldenthal, který je držitelem Oscara® za hudbu k filmu Frida, a britský skladatel Patrick Doyle, jež je autorem hudby k velkofilmům jako Thor, Harry Potter a Ohnivý pohár… (více)

Reklama

Reklama