Reklama

Reklama

Epizody(6)

Obsahy(1)

Na pozadí epických událostí ve Francii v době občanských nepokojů se odehrává příběh Jeana Valjeana, bývalého trestance, který se nedokáže vymanit ze stínu svého minulého života. Jeho budoucnost ohrožuje jeho nemesis, chladný policista a bývalý vězeňský dozorce Javert, který je odhodlán postavit Valjeana před soud. Mezitím je Fantine, dělnice opuštěná svým bohatým milencem, nucena okolnostmi ke stále zoufalejším činům, aby se postarala o svou malou dceru. Jejich příběhy se střetnou, když v pařížských ulicích vzplane revoluční násilí a Jean Valjean musí najít cestu sebepřijetí, vykoupení a lásky. (Viasat)

(více)

Videa (1)

Trailer

Recenze (21)

Gig 

všechny recenze uživatele

Není to špatné zpracování. Scénář, kamera, hudba na výbornou. Líbí se mi ten běh času a prolínání osudů a blik záběrů na všechny protagonisty v daném čase. Trochu jsem měl strach z těch šesti dílů, jestli nebude jen natahování příběhů. Ale obava byla zbytečná a seriál rychle odsípal. Co však nechápu je casting. Budu se opakovat, ale černoch jako inspektor policie v třicátých letech devatnalctého století! Proč? Chápal bych to spíš v divadelním představení nebo přepis Bídníků do dnešní doby. A už nechápu syna Thenadiera a jeho ženy(běloši) a jejich děti tmavší pleti. Do oči bijící nesmysl. Jinak byl zajímavý začátek seriálu, kdy člověk očekává dle knihy počátek Valjeana a jeho ukradení chleba nebo galeje. Ale začátek se točil kolem rodiny Maria. Jeho raňený otec u Waterloo a nechtěná pomoc Thenadiera a poté výchova malého Maria jeho dědečkem. Co mi trochu hlava nebrala bylo stárnutí Maria. On malý kluk a Cosetta se narodila. On pořád ten stejný kluk a Cosetta sedm let? Jinak poprvé ze všech zpracování jsem slyšel oslovení soudruh ony studenty a dělniky na barikádách. Jinak Dominic West mi v roli Valjeana hrozně připomínal Valjeana (Hugha Jackmana) z filmového muzikálového zpracování. A ještě něco ke konci. Ač toto zpracování mělo šest dílů, tak konec, kdy Valjean sešel a umrěl byl moc zkratkovitý a moc jsem tomu nevěril. Chybělo to, co jsem zažíval u Gabina, kdy ho opustila Cosetta, jak chodil sám domů, jak pomalu sešel trápením a jak umíra s panenkou a usmívá se. ()

misterz 

všechny recenze uživatele

Asi jedno z najlepších stvárnení tejto adaptácie od majstra písaného slova Victora Huga. Hudba, výprava a réžia - to všetko spolu prinieslo jedinečnú atmosféru a nesmierne obsažne bohatú záležitosť. Dej, ktorý tu dýcha epikou aj na malom priestore a človek, ktorý má rád dobovo atmosferické záležitosti si tu jednoducho musí vychutnať každú jednu scénu ako si malý chlapec dokáže vychutnávať sladký cukrík. A predsa je tu jedna maličkosť, ktorá trochu kazí dojem, čo je teda obrovská škoda, no nedá sa nad tým privrieť oko. A tou je hlúpy multikulti casting odporujúci základnej racionalite. Ja chápem, že je to teraz moderné a plne zodpovedajúce "humánnym štandardom liberálnej kaviarenskej ľavice", ale podľa zdravého sedliackeho rozumu a na základe obrazu, ktorý poskytuje samotná kniha sem skrátka černoch rozhodne nepatrí. A tobôž nie ako jedna z hlavných postáv. To bola teda riadna päsť na oko, nech sa nikto nehnevá, je to môj názor (proti hercovi ako takom nič nemám, hral výborne). Hviezda dole. 85/100 ()

Reklama

poet 

všechny recenze uživatele

Máloktorý román sa môže pochváliť takým množstvom spracovaní ako táto klasika od Victora Huga. Je to kniha ktorú môžem čítať dookola a najmä pasáže Cossetinho detstva asi mám najradšej. Seriálové spracovanie ma celkom zaujalo vidno tu slušnú výpravu aj pomerne dobrých hercov. Príbeh má celkom slušný spád a nenudí. Osobne by som možno uvítal pomalšie tempo rozprávania myslím že na nejakých 10 dielov by to v pohode vyšlo a nič by to nestalo. Najmä v tých posledných dvoch dieloch sa toho udeje pomerne dosť. To čo tu každému asi udrie do očí je zrejme postava Javerta ako šéfa polície ktorého tu hrá černoch. Ako nič proti hrá svoju postavu ozaj dobre ale do obdobia napoleonských vojen mi to proste nepasuje. Politická korektnosť a multikulturalizmus si zrejme nájde cestu všade.... ()

NinadeL 

všechny recenze uživatele

6/6 Poslední přepis Les Mis od BBC není špatná záležitost. Postavili se ke kanonizované látce jako obyčejně s respektem, s velkým rozpočtem, ale taky s ohledem na moderního diváka. U starších přepisů jsem si často říkala, že je potřeba po těch 150 letech mnohé aspekty románu komentovat a vysvětlovat. Určitě mi nevadí sociálně kritické komentáře Huga, naopak je považuju za to nosné. A v BBC měli hodně dobrých nápadů. Například Thénardierovi jsou zde velmi zajímaví už jen tím, že to není sehraná partička zlounů, ale mají problémy i mezi sebou a jsou to osobnosti mistrně pracující s přetvářkou. Velmi jsem ocenila celý příběh Fantine s Félixem Tholomyèsem před jejím odchodem do Montfermeil, protože na ten málokdy zbyde trochu času... Není to samozřejmě dokonalé, hodně otázek, které jsem měla u starších verzí jsou zde zodpovězeny, ale pokládají se zase jiné, které bych považovala za vysvětlené. Nicméně pro otevření klasické debaty na téma, zda je i dnes vhodné se zabývat klasickým románem 19. století a co si z něho můžeme vzít pro dnešek (kromě splnění jakéhosi minima v kontextu maturity či všeobecného přehledu, což samo o sobě nikdy nebude dostačující pro skutečný dospělý život). Finále krásně snoubí akční složku a rozuzlení jednotlivých osudů, nechybí víra v lepší zítřek, ale je velmi dobře a funkčně zpřítomněna i realita toho, že lidé jako Thénardier pokračovali své hnusné životy v koloniích a bída samozřejmě z ulic nevymizela ani po provolávání svobody na barikádách roku 1832... #bbc ()

veertiik 

všechny recenze uživatele

Bídníci - to je moje. Četl jsem knihu,viděl jsem hodně verzí. Tady na začátku píší "na motivy románu". Což je bohužel pravda. S knižní předlohou to má zásadní rozchodníky v ději a to často a v důležitých věcech. Proto se mi to nelíbilo. A samozřejmě jsem musel zkousnout, že by jako na začátku 19. století byl nejvyšší představitel výkonné moci černoch... ()

Galerie (291)

Zajímavosti (1)

Reklama

Reklama