Reklama

Reklama

Odteď příkaz zní, když myslet, tak jen na zabíjení! Hvězdně obsazená adaptace Shakespearovy slavné tragédie s Kennethem Branaghem v titulní roli... Dánskému korunnímu princi Hamletovi se zjevuje duch jeho tragicky zesnulého otce, jenž mu sdělí, že byl ve skutečnosti úkladně zavražděn svým bratrem a Hamletovým strýcem Claudiem, který zaujal královo místo na trůnu i po boku Hamletovy matky Gertrudy. Otcův duch žádá pomstu a zdrcený Hamlet je tak postaven před nejtěžší volbu svého života... Hamleta, jednu ze svých stěžejních her, psal sedmatřicetiletý Shakespeare ve svém méně radostném tvůrčím období, jež vystřídalo předcházející éru gracie, rozmaru, a vtipu, v níž vznikla řada jeho nejslavnějších komedií. Za námět mu posloužila pověst dánského dějepisce a básníka Saxa Grammatica z 12. století, kterou ovšem, tak jako všechny své inspirační zdroje, zcela přepracoval a přetvořil. Hamlet patří mezi vrcholná díla světového písemnictví. Dravý spád děje jej řadí na vrchol dramatické tvorby, myšlenkové bohatství mezi světová filozofická díla. Filmová adaptace Kennetha Branagha, který film nejen režíroval, ale také v něm ztvárnil titulní roli, jako vůbec první nechala na filmovém plátně zaznít Shakespearův text v jeho úplnosti. Hvězdně obsazený snímek bez nadbytečných efektů staví především na hereckém prožitku a podtrhuje sílu nestárnoucích Shakespearových veršů. (Česká televize)

(více)

Videa (1)

Trailer

Recenze (138)

Nethar 

všechny recenze uživatele

Tak si tak říkám, kam se poděly některé scény a také herci v seznamu a ono jsem viděl poloviční zkrácenou verzi :-) No dobrá, stane se ;-) Filmové zpracování se povedlo, o scénáři nemožno debatovat, Hamlet je Hamlet, ale pro Branagha jako režiséra byla taková látka spíše ztížením práce. Povedlo se výborně, Branaghovo jízlivé stvárnění Hamleta se mi líbilo, skvělá práce. ()

Rozjimatel 

všechny recenze uživatele

Adaptovať Shakespeara do filmu je úloha vrcholne nevďačná, predovšetkým pre neskutočnú urozprávanosť jeho hier a tiež pre tú strojenú vznešenosť, ktorá za tie 4 storočia akosi vyšla z módy. Branaghova adaptácia Hamleta je siahodlhá a jej sledovanie je po čase až bolestivé (prakticky nemožné na jeden záťah). A to najmä kvôli tomu, že hercom sa počas tých 4 hodín huby ani na chvíľu nezatvoria, ich slová s ohromnou kadenciou bolestivo zasahujú ako guľky z guľometu (typu Shakespeare 1602). Ale dosť už kritiky, veď koniec koncov, film sa mi celkom páči, najmä vďaka tej plejáde výborných hercov (nesedela mi jedine Julie Christie ako kráľovná). Osobitne vyzdvihnem Kate Winslet (Ofélia), ktorá to šialenstvo zahrala parádne. Napokon som bez úhony prežil aj tú smrtiacu dĺžku - vždy keď som sa už-už išiel utopiť v tej záplave slov, zachránila ma nejaká skvelá scéna, pôsobiaca viac filmovo (takými sú napr. scéna, kde duch vyjavuje okolnosti svojej smrti, scéna v zrkadlovej sieni, scéna s hrobárom, či scéna záverečného súboja). ()

Reklama

Stanislaus 

všechny recenze uživatele

Velkolepé ztvárnění jedné z nejznámějších shakespearových divadelních dramatických her se podle mého názoru vydařilo a i když se mi na filmy tohoto typu hůře kouká, tak mě Hamlet svým způsobem překvapil. Herecký koncert mnoha známých tváří ve spojení s dobře udělaným technickým zpracováním vyústil v kvalitní podívanou, ve které zaujali hlavně Kenneth Branagh a Kate Winslet. Zkrátka film pro náročnější diváky, mezi které rozhodně nepatřím, ale co se mého hodnocení týče, nemohu dát nižší. ()

fabecc1222 

všechny recenze uživatele

Hodnotím jen rozšířenou čtyřhodinovou verzi, jelikož s klasickou kino verzí jsem zatím neměl tu čest. Hamlet určitě není pro každého, stejně tak, jako divadelní verze asi není vhodná pro někoho, kdo jde poprvé do divadla, tak i k filmu si prostě musíte najít cestu skrze jiné, snadněji koukatelné filmy, a Hamleta si nechat až jako jednoho z finálních bossů. Hamlet vám určitě nedá nic zadarmo, a celé ty čtyři hodiny je nutno 100% sledovat, a výhradně se soustředit na kadenci geniálních Shakespearovských monologů a dialogů. Je pochopitelně otázkou, co vše z kvality je už dáno předlohou, a co dokázal do filmu přenést sám Branagh, ale minimálně výborné herecké výkony, které u Shakespeara očekáváte, jsou v tomto případě určitě jeho zásluhou. I malé výstupy takových hereckých legend jako Heston nebo Attenboroguh jsou vytříbenými hereckými vstupy. Opět nezklame ani Patrick Doyle, a jeho opakující se motiv nejlépe vygraduje v podle mého v jednom z nejlepších filmových monologů: https://www.youtube.com/watch?v=easWqy08wr8 ()

blitzer 

všechny recenze uživatele

Dle mého soudu nejlepší Branaghův Shakespeare (viděna zkrácená, dvouhodinová verze). Snad nejvíc ze všech jeho adaptací jsem tu ocenil původní staroanglický (resp. v dabingu staročeský) jazyk, který mne toliko jako u Jindřicha V. nerozptyloval, nýbrž naopak sluchu mému lahodil :-) Jelikož šlo o mé první seznámení s Hamletem, jsem rád, že dopadlo na výbornou a já se můžu směle pustit do dalších adaptací a porovnávat. Hodně mě potěšilo (a trochu překvapilo) umné propojení tragédie s komickými prvky, které vystupují zejména z Hamletova "šílenství" vtěleného do jeho sarkastických monologů. Tento mě pobavil nejvíc: "- Hamlete, kde je Polonius? - Na večeři. - Na večeři? Kde? - Ne kde by jedl, nýbrž kde je pojídán. Velepolitický kongres červů se právě dává do něho. Takový červ je učiněný císař, co se týká stravy. Vykrmujeme ostatní tvory, abychom vykrmili sebe, a sebe vykrmujeme pro červy. Tlustý král a vychrtlý žebrák jsou jen dva různé chody, dvě různá jídla, ale pro týž stůl. Člověk může chytat ryby na červa, který spapal krále a spapat rybu, která spapala toho červa. - Jak to myslíš? - Nijak, jen jsem chtěl ukázat, jak může král vykonat slavnostní cestu žebrákovým střevem." ()

Galerie (24)

Zajímavosti (17)

  • Ze Shakespearových her se nezachoval žádný originál psaný autorem, vše jsou jen opisy. Hamleta se dokonce zachovalo více verzí. Téměř čtyřhodinový film je natočen podle té nejdelší. (StarsFan)
  • Na otázku, proč se (vůbec poprvé v historii) rozhodl natočit Shakespearovu hru v nezkrácené verzi, režisér Kenneth Branagh odpověděl: "Existuje řada velmi kvalitních filmových verzí Hamleta a pokud ho chcete natočit znovu, musíte mít velmi dobrý důvod. Je to ale hra, v níž se odráží osobnost, temperament a zaujetí osobností, které ji interpretují, takže pokaždé, když ji hraje někdo další, představuje ji v úplně novém světle. Něco takového nabízí obrovský prostor. Představuje to velmi osobní pohled na otázku, co znamená být lidskou bytostí, být naživu, jak nalézt klid mysli a být pod vlivem všech těch paranoí, nejistot, vášní a emocí - jaký větší prostor byste chtěli?" (NIRO)
  • Na téma přenosu děje do 19. století režisér Kenneth Branagh řekl: "Bylo to období v dějinách Evropy, kdy se měnily hranice a královské rodiny ovládaly velké říše. V Hamletově příběhu pociťuje následky osudů jedné královské rodiny celá Evropa. V závěru filmu, když se Fortinbras chopí moci, je už mapa Evropy jiná. Ve středověkých kulisách je mnohem náročnější přesně zobrazit spojení osobních osudů královské rodiny - které dnes lidi stále fascinují - a jejich následků na celou zemi. Příběh je plný křehké smyslnosti a jeho umístění do devatenáctého století nám umožnilo dát mu opulentní, elegantní a působivou podobu. Příběh je nám bližší, ale stále dostatečně vzdálený, abychom přijali skutečnost, že hrdinové nemluví hovorovou řečí." (NIRO)

Související novinky

Hollywoodští skladatelé v Praze

Hollywoodští skladatelé v Praze

18.04.2015

Hned několik světových premiér obohatí program 4. ročníku festivalu Film Music Prague. V rámci koncertu s názvem Hudba Hollywoodu zazní 23. dubna ve Dvořákově síni Rudolfina hudební ukázka z… (více)

Film Music Prague 2014

Film Music Prague 2014

20.07.2014

Americký skladatel Elliot Goldenthal, který je držitelem Oscara® za hudbu k filmu Frida, a britský skladatel Patrick Doyle, jež je autorem hudby k velkofilmům jako Thor, Harry Potter a Ohnivý pohár… (více)

Reklama

Reklama

Časové pásmo bylo změněno