• NinadeL
    ***

    12/12 Sice bych více ocenila přepis, který připravoval von Sternberg v roce 1937, ale bohužel ho nedokončil. Nicméně BBC seriál samozřejmě vyniká už svou délkou a divák má tak více prostoru se sžít s jednotlivými postavami, popřemýšlet si o intrikách babičky Livie a rozhodnout se, jestli by byl pro republiku či nikoli. Samozřejmě, že v momentě nástupu monstra jménem Caligula se celé jemné předivo intrik mění v doslovné orgie a zejména vyniknou choutky Tiberia a speciální vztah mladého Botičky s jeho prababičkou. Díky čemuž se Já, Claudius může směle měřit s takovými skvělými dnešními záležitostmi jako je Spartacus: Blood and Sand (Gods of Arena & Vengeance). Jistě, na druhou stranu rok 1976 v BBC sebou také přináší extrémně pomalé scény a podivné masky, ale dějem je seriál tak nabitý, že není potřeba mít pocit jakýchkoli prostojů. Nadto nový dabing není vyložená prohra, rozhodně ne pro někoho, kdo ten původní nezažil. Ovšem to, co se děje v druhé polovině seriálu docela hraničí s laťkou zobrazování římského světa a navzdory své televizní inscenovanosti, je to celé nadmíru nechutné. A právě výpravná pohádkovost současného Spartaca vedle toho působí jako dětská selanka, ačkoli právě jemu bývá připisováno v negativním světle to, za co je Claudius veleben s naprostou samozřejmostí. Messaliny mi bylo vždycky líto...(9.3.2012)

  • sportovec
    *****

    Nepochopit, proč bídná výprava může vyprodukovat špičkový film, v tomto případě dokonce seriál, je umění svého druhu. Nemíním tím napadat nikoho z těch, kdo k vyjádření svých dojmů používají právě toto nepřímé srovnání. Gravesova pozoruhodná literární předloha, poučená a vzdělaná na dokonalém zvládnutí a citlivém domyšlení historické matérie a dostupných faktografických zdrojů, tvůrcům seriálu mnohé usnadnila, ale současně i zkomplikovala. Kvalitní převod do filmové řeči je právě v takových případech zvláště nesnadný. V tomto případě ovšem potkal své mistry. Ano, seriál byl ve své době v naší zemi divácky mimořádně úspěšný a nebyl jediný z tehdy uváděné kvality. Pro pořádek proto připomenu, že se mohl opřít o dlouhodobě velkoryse vypravenou edici ANTICKÁ KNIHOVNA, vydávanou komunistickým stranickým nakladatelstvím Svoboda, a o přežívající působivou prvorepublikovou vzdělanost tehdejší starší a seniorské generace. Tyto glosy in margine ani v nejmenším nechtějí oslabit umělecký čin, jímž tento seriál bezpochyby je. Snaží se jen upozornit na některé průvodní okolnosti, jejichž současná aktuálnost je palčivější víc, než jsme sami mezi sebou ochotni připustit.(28.3.2008)

  • misterz
    *****

    Ani po rokoch tento televízny, historický seriál natočený podľa Gravesovej predlohy, nestratil nič zo svojej geniality. Stále senzačné, stále mimoriadne pútavé a stále rovnako očarujúce. Hovoriť o D. Jacobim čo by predstaviteľovi hlavnej postavy nemá zmyslel, to je ako nosiť drevo do lesa, ale ani ostatní herci nezaostali, skrátka veľká väčšina z nich podala excelentný výkon. Tu máme krásnu ukážku toho, že aj s jednoduchými papundeklovými (ale pritom peknými) kulisami a bez vizuálnych bombastických efektov, je možné natočiť majstrovské, nadčasové dielo. Stačí iba silný príbeh (o väčšinu sa postarala história sama), k tomu sieť intríg rozohraných hlavne babičkou Líviou a pútavé, mimoriadne strhujúce divadlo sa môže začať. Stačí už len žasnúť nad tým, čoho všetkého je človek schopný. Inak len tak naokraj, celková Claudiova charakteristika jeho osobnosti tu bola vykreslená a zahraná mimoriadne presne. Poznám iba jeden príklad, kde je jedno či si človek prečíta knihu alebo pozrie filmové spracovanie, a to je práve tento.(27.5.2015)

  • Oktavianus
    *****

    Miluju ten seriál, jen mě tak napadá, jaký asi mohl být, kdyby tehdy ta úžasná parta lidí, co na tom dělala, neměla kulisy, které jako kdyby si tvůrci půjčili od autorů Nemocnice na kraji města, ale měla rozpočet a možnosti tvůrců seriálu Řím...dokážete si to představit? - Jinak ale není co vytknout. bezchybný Derek Jacobi, fantastický Hurtův Caligula, nesmírně příjemně mě překvapil Blessedův Augustus. S ženami je to horší, sice samé výborné herečky, ale proč jsou s výjimkou Messaliny tak ošklivé...? Sedmdesátá léta, nebo že by to bylo tím, že jsou Britky...? Ale to jsou detaily. Není mnoho seriálů, které by se dějem, zpracováním, postavami a hereckými výkony mohly Claudiovi rovnat.(19.7.2012)

  • Cervenak
    *****

    Áno, je to inscenácia, všetko sa odohráva v interiéroch, nie sú tu žiadne akčné (tobôž nie davové) scény a masky sú už dnes smiešne, ale... ten scenár a tie herecké výkony! Jeden diel mi trvalo, kým som si zvykol na istú teatrálnosť, ale potom už som hltal jeden diel za druhým. Skvost, ktorý je vo vykreslení rímskych (ne)mravov a brutalitou niektorých scén rovnako pôsobivý a realistický ako Rím, ktorý túto "starinu" v mnohom citeľne napodobňoval. Vôbec sa nečudujem, že to bola za komančov taká udalosť. A John Hurt ako Caligula je proste úchvatný, McDowell mu nesiaha ani po členky.(25.10.2008)

  • - Hlavní roli odmítl Ray Brooks. (Kulmon)

  • - V té době oblíbený, především seriálový, herec Ronnie Barker odmítl hlavní roli Claudia. Nakonec tuto postavu ztvárnil o devět let mladší Derek Jacobi. Tento velký věkový rozdíl nehrál žádný rozdíl vzhledem k tomu, že děj mimo jiné pokrývá celý Claudiův život (1.8. 10 př. n. l. - 13.10. 54 n. l.). (DaViD´82)

  • - Roli Tiberia ztvárnil George Baker, který je však ve skutečnosti o tři roky starší než-li jeho seriálová matka Livia, kterou hrála Siân Phillipsová. (DaViD´82)