poster

Hamlet

  • Velká Británie

    Hamlet

Drama / Krimi / Romantický / Thriller

Velká Británie / USA, 1996, 150 min (Director's cut: 242 min)

Nastala chyba při přehrávání videa.
  • kinderman
    *****

    To, co tady kdysi vydal na videokazetě Intersonic jako Branaghova Hamleta, není nic jiného než televizním ořezem 4:3 zmrzačené torzo zkrácené na dvě hodiny. Ačkoli i přes tato technická omezení probleskuje režisérova genialita, nemůžu s čistým svědomím hodnotit, protože původní verzi jsem bohužel neviděl. P.S. Po zhlédnutí čtyřhodinové verze v širokoúhlém formátu mohu udělit rovnou "pětku" a uctivě poděkovat MagicBoxu.(19.2.2007)

  • blitzer
    *****

    Dle mého soudu nejlepší Branaghův Shakespeare (viděna zkrácená, dvouhodinová verze). Snad nejvíc ze všech jeho adaptací jsem tu ocenil původní staroanglický (resp. v dabingu staročeský) jazyk, který mne toliko jako u Jindřicha V. nerozptyloval, nýbrž naopak sluchu mému lahodil :-) Jelikož šlo o mé první seznámení s Hamletem, jsem rád, že dopadlo na výbornou a já se můžu směle pustit do dalších adaptací a porovnávat. Hodně mě potěšilo (a trochu překvapilo) umné propojení tragédie s komickými prvky, které vystupují zejména z Hamletova "šílenství" vtěleného do jeho sarkastických monologů. Tento mě pobavil nejvíc: "- Hamlete, kde je Polonius? - Na večeři. - Na večeři? Kde? - Ne kde by jedl, nýbrž kde je pojídán. Velepolitický kongres červů se právě dává do něho. Takový červ je učiněný císař, co se týká stravy. Vykrmujeme ostatní tvory, abychom vykrmili sebe, a sebe vykrmujeme pro červy. Tlustý král a vychrtlý žebrák jsou jen dva různé chody, dvě různá jídla, ale pro týž stůl. Člověk může chytat ryby na červa, který spapal krále a spapat rybu, která spapala toho červa. - Jak to myslíš? - Nijak, jen jsem chtěl ukázat, jak může král vykonat slavnostní cestu žebrákovým střevem."(5.11.2011)

  • StarsFan
    *****

    Některé dialogy při sledování čtyřhodinové verze mohou na Shakespearovského nefanatika působit zdlouhavě, ale i tak se jedná o jedno z mých nejoblíbenějších převedení divadelní hry na médium zvané film. Scény, kde Hamlet předstírá šílenství, jsou dokonalé. Vůbec bych se nezlobila, kdyby se Kenneth jednou pustil i do Macbetha.(29.10.2009)

  • Pohrobek
    *****

    Hodnotit Shakespeara se raději neodvážím, snad proto že se můj názor na něj mění takřka každý den. Tento film ale pro mě představuje naprosto jasné literárně-filmové veledílo, jehož strnule archaická mluva a správně divadelní herecké výkony na mě zapůsobily už v poměrně mladém věku a od té doby jsem toužebně očekával, kdy se film objeví na televizní obrazovce. Dočkal jsem se za dost dlouhou dobu, ale zklamán jsem rozhodně nebyl a z mnoha "utajených" postav se mi zrodily nyní již známé herecké tváře. Na to, abych identifikoval "šachovou" postavu Charltona Hestona, jsem se však musel sakramentsky soustředit.(24.3.2005)

  • Neffy
    *****

    Viděno na festivalu KRRR! v Krnově, duben 2014, na 70 mm filmovém pásu. O to větší skvělý zážitek! Vřele doporučuji. Čtyři hodiny utekli během chvilky. Jak byla přestávka, tak jsem se těšila, jak to bude pokračovat dále. Příběh známý snad všem, ale právě Branaghovo zpracování dokonalé. Interiéry i exteriéry mě vtáhli do děje. Herecké výkony snad všech herců perfektní a přesvědčivé. A děj dán do 19. stol. se mi více líbilo, než kdyby to bylo, tak jak má být. Ponechání Shakespearova jazyka s překladem J. V. Sládka dodalo filmu lepší prožitek, a ve mě to zanechalo fantastický dojem. Už zbývá jen otázka: "Vidět, či nevidět?" A já říkám vidět! Zas a znovu.(14.4.2014)

  • - Kate Winslet se kvůli roli Ophelie vůbec nemusela dostavit na zkoušku. Dříve už byla na konkurzu na roli Elizabeth ve Frankensteinovi, který Branagh také režíroval, a Branagha zaujala natolik, že jí okamžitě nabídl roli v Hamletovi. (StarsFan)

  • - Ze Shakespearových her se nezachoval žádný originál psaný autorem, vše jsou jen opisy. Hamleta se dokonce zachovalo více verzí. Téměř čtyřhodinový film je natočen podle té nejdelší. (StarsFan)

  • - Gérard Depardieu dostal nabídku na malou roli ve filmu. Kenneth Branagh mu tím chtěl vyjádřit poděkování za pomoc při uvedení Jindřicha V. ve Francii. Depardieu byl nejen hlavním distributorem Jindřicha V., ale také Branagha ve francouzštině nadaboval. (StarsFan)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace