Hudba:
Kwong-Wing ChanHrají:
Anthony Wong, Eric Tsang, Carina Lau, Francis Ng, Edison Chen, Joe Cheung, Shawn Yue, Jun Hu, Arthur Wong, Roy Cheung, Chapman To, Bey Logan, Peter Ngor, Dick Liu (více)Obsahy(1)
Dva kadeti vedou paralelní a stejně nebezpečný život. Jeden je vyslancem mafie, infiltrovaný v policejním prostředí jako vyzvědač a druhý naopak vyzvědačem policie v kruzích mafie. Špionážní drama pokračuje na obou stranách. Naproti vzrůstající důvěře začíná tak jako mafie, i policie cítit šikovný podvod. Stres se zvyšuje a Chan a Lau musí jen jediné. Dostat se z této hry živí. (oficiální text distributora)
(více)Videa (2)
Recenze (94)
Scénář: Felix Chong, Siu Fai Mak .. Jen a jen prequel se zápory k tomu patřícím. Pomale plynoucí, zaměřující se na chování a vztahy postav v asijské triádě. Vyložený doplněk k původnímu filmu, samostatně zcela nefunkční, jelikož je dosti obsáhlý o komplikovaný, navíc politicky podbarvený. Už mi to tak nesedlo, jako první snímek. Pokračující peklo ztělesňují tři věci: plynoucí čas, neohraničený prostor a bezmezné utrpení. Ti největší hříšníci padli navždy do tohoto pekla, odsouzení k nikdy nekončícímu utrpení.. ()
Slušný prequel k výbornej policajnej dráme Infernal Affairs. Ale predsa len v jej tieni. Snímka síce úspešne rozširuje okolnosti okolo postáv, ktoré boli v prvom filme na druhej koľaji, no je koncipovaná skôr ako doplnkový informačný zdroj k originálu, než plnohodnotná dráma. Je moc prekombinovaná, nedáva toľko priestoru vzťahom a bez znalosti prvého filmu je nepoužiteľná. ()
Dvojka ide inou cestou ako prvý diel, z thrilleru mení žáner na mafiánku, ktorá dosť pripomína Krstného otca. Z postáv sa dostáva do popredia dvojica vedľajších z jednotky (policajný šéf v podaní výborného Anthonyho Wonga a mafián Erica Tsanga medzi ktorými je v tomto prequeli načrtnutý pozitívnejší vzťah ako v jednotke). Okrem nich je zaujímavý Francis Ng v úlohe šéfa triády. Mladšie verzie postáv práskačov z prvej časti Tonyho Leunga a Andrewa Laua sú žiaľ hodne nevýrazné. Príbeh je spočiatku veľmi komplexný a pohybuje sa v ňom veľké množstvo postáv, čo sa časom však vykryštalizuje a v druhej časti sa pridá aj slušné tempo a zopár vydarených akčných scén (silne Godfatherovská scéna popráv bossov, letisková scéna, záverečná prestrelka). V podstate však tej akcie je pomenej (niežeby jednotka ňou bola prepchatá) a skôr sa film venuje vykresleniu postáv a oveľa menej buduje napätie na úkor atmosféry a načrtnutia postáv. Zato je však docela vydareným a dosť iným pokračovaním. ()
Velké zklamání! Po excelentním prvním dílu, který mně naprosto nadchl a hlavně to bylo mé první setkání s korejskou tvorbou, mně dvojka zklamala na plné čáře. Jako prequel je to výborné ale pro toho kdo neviděl první díl, tak je to k ničemu. Děj byl zmatený, překombinovaný a dalo se v něm těžko vyznat. Dále byla příliš dlouhá stopáž, takže to docela i nudilo. Akce bylo minimum. Jediné co to tedy mělo lepší oproti předchozímu dílu, tak to byla hudba, když v úvodních titulcích hrála hudba, tak sem si řikal, že je to dost povedené. A určitě to mělo o trošku lepší herecké výkony. Docela se bojím třetího dílu a mám strach se na něj podívat, protože při sledování jednicčky jsem měl pocit, že půjde o hodně kvalitní trilogii. Jenže jak už to býva zvykem, každý další díl má sestupnou tendenci, takže jse zvědav a tento díl si zaslouží 3*. ()
Největší problém celé trilogie Infernal Affair je fakt, že se snaží roztáhnout děj dostačující na výborný detektivní film na tři díly a každému dát smysluplný začátek i konec. To se prostě a jednoduše nedá a po jedničce vám autoři jen servírují trochu toho vysvětlování, které na kvalitách jedničky nic nezmění. Chvílemi mi přijde, že někdo natočil tři díly volavky naráz a vytvořil jeden film a doufal, že vše ostatní použije v mamutím Direct cut-u, který by vše vyprávěl chronologicky a postavy by se nám tak dostali pod kůži mnohem více. ()
Galerie (19)
Zajímavosti (1)
- Český dabing obsahuje dvě chyby. Za prvé mluví o Pekingu, městě, resp. pobočce kriminální organizace, jako o postavě, za druhé slovo „chivalry“, tedy statečnost, rytířství resp. charakter či vychování v přeneseném slova smyslu, nechává zcela bez překladu. [Zdroj: G.cz] (asdfasdf)
Reklama