poster

Osennije kolokola

  • Sovětský svaz

    Осенние колокола

  • Sovětský svaz

    Osenniye kolokola

  • anglický

    Bells of Autumn

    (neoficiální název)

Pohádka / Hudební

Sovětský svaz, 1979, 76 min

Předloha:

Alexandr Sergejevič Puškin (povídka)

Scénář:

Alexandr Volodin
  • Jezinka.Jezinka
    ****

    Zatímco car mate sousedy bližší i vzdálenější svou návštěvou, jeho žena doma trpělivě vyčkává, až se mu uráčí se vrátit. Buďte opatrní na svá přání, některá se mohou i vyplnit. Carevně se její přání splní, což odnese fatálním infarktem. Car si chvilku zatruchlí, aby se neřeklo, ale protože bez ženy žil dlouho, vymění kus za kus, mrtvou za živou (drží se stejného typu, určitě jí i říkal stejně) a jede se dál. Jeho nová manželka je holka skotačivá, ješitná, zkrátka carevna každým coulem a běda každému, kdo by narušil kult osobnosti. A tady mám výhradu - královna i macecha jsou opravdu krásný ženský, cařička - Sněhurka je taková vcelku hezká holka. Proč, u všech sněhuláků, je ta holka taková vycmrndlá bloncka, když si z Puškinova textu vypůjčili ten verš o jejích černých brvách? Kde by k nim asi blondýna přišla? O odstín o dva, budiž, ale úplně jiné barevné spektrum? Co se týká provedení carevnina rozkazu, sedmi bohatýrů (drobná odchylka od textu nevadí, i když to malinko v jednu chvíli zahapruje) a další odchylka, která z téhle, podle mě, spíš holčičí pohádky dělá pohádku, co se může líbit i klukům. Je to zdařilé, vtipné, nápadité a i při své šťouravosti to považuji za výborné nápady. Úžasné kostýmy a exteriéry, že tam většinu práce odvede vypravěč a herci jsou spíš jak loutky pimprlového divadla mi nevadí, když ten vypravěč recituje jednu z mých oblíbených pohádek.(26.10.2013)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace