Reklama

Reklama

Obsahy(1)

Mladý šlechtic d'Artagnan opustil rodné Gaskoňsko, aby se v Paříži pokusil vstoupit do sboru královských mušketýrů, sloužících králi Ludvíku XIII. Už cestou se však střetne v souboji s neznámým šlechticem, který by ho porazil, kdyby nezasáhl vychytralý Planchet, jehož pak vděčný d'Artagnan přijme do svých služeb. Když pak v Paříži opět pronásleduje neznámého šlechtice, dostane se postupně do sporu se třemi mušketýry Athosem, Porthosem a Aramisem, kteří ho postupně vyzývají k souboji... (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (128)

marťan 

všechny recenze uživatele

Jak krásně to Alexandre Dumas kdysi napsal,a proto: když se řekne „Jeden za všechny,a všichni za jednoho“, se všem určitě okamžitě vybaví heslo, kterým se v jeho románu řídí čtyřka královských mušketýrů na dvoře francouzského krále Ludvíka XIII. D´Artagnan, Athos, Portos a Aramis rukou společnou tedy brání proti vychytralému a ctižádostivému kardinálovi Richelieu zájmy krále,chrání čest královny Anny. Jejich příběh si můžete připomenout především v této francouzsko-italsko-španělské verzi.Každá adaptace „Tří mušketýrů“ má svou zvláštnost, a své nepopíratelné kouzlo, a tento filmový příběh starý čtyřicet- a-pět let voní po Francii a má v sobě starou, poctivou a nefalšovanou romantiku. Hlavní představitelé : temperamentní Gérard Barray – jako D Artagnan ,Myléne Demongeot- krásná Milady de Winter, Francoise Christophe – královna Anna Rakouská,Jean Carmet,Bernadr Woringer-Porthos, Robert Berri, Léna Skerla,Jacques Toya ( představitel krále Ludvíka v Angelice)- jinak Aramis, Georges Descriétes – Athos, Perrette Pradier - Constancie Bonacieux, a to vše v romantickém balení, a v režii mistra Bernarda Borderie, známého režisera romantických příběhů ze staré Francie … ()

Fajt 

všechny recenze uživatele

Stále nejlepší filmová verze, kterou žádný američan nemůže nikdy překonat. Vynikající obsaznení, perfektní šermířské scény a dokonalá atmosféra XVII. století nejen díky městečku Pérouges !!! Ideální je film v původním znění, nebo dabing ze šedesátých let. Nevím proč se znovu dabují již skvěle nadabované filmy dnešními dabéry? Nový dabing z roku 1996 je po hlasové stránce absolutním a trapným paskvilem. ()

Reklama

sportovec 

všechny recenze uživatele

Diskuze nad tím, zda to či ono přetlumočení Dumasových literárních předloh zachovalo více či méně jejich ducha, jsou zjevně nadbytečné a samoúčelné. Manufaktura Alexandra Dumase st. byla pověstná již za života své tvůrce a při filmových převyprávěních vždy šlo více o to jak postihnout co nejlépe kolorit doby a kvalitu vlastního osobitého vkladu do jeho vnímání divákem. Ve specifickém subžánru francouzského historického dobrodružného filmu tvoří tato adaptace MUŠKETÝRŮ nepochybně jeden z jeho uměleckých vrcholů; v případě početných adaptací MUŠKETÝRŮ i podle mého názoru vrchol absolutní. "Francouzskost" všech protagonistů filmu je jedinečná stejně jako dokonalost výpravy, kvalita hereckých výkonů a přes propast času jdoucí paralela nadčasové francouzské sebeprezentace. Jsme tu totiž konfrontováni bez výjimky s hrdiny, kteří i jako celek, i jako jedinci tvoří - a zřejmě i v budoucnu tvořit budou - podstatnou část našeho diváckého já. ()

mira007 

všechny recenze uživatele

Gerard Barray je v kinematografii asi ten vizáží nejušlechtilejší d'Artagnan historie a zajímavá je tady i Mylady de Winter v podání fantomasové krásky Mylene Demongeot, ale jinak je to už stará kostýmová záležitost, která dneska působí jako naivní nažehlená pohádka. ()

mat.ilda 

všechny recenze uživatele

Věřím tomu, že v šedesátých letech, kdy žánr dobrodružých filmů slavil úspěchy, byl tento snímek atraktivní. Jelikož jsem měla možnost ho zhlédnout v jednadvacátém století, ani při silně přihmouřených očích nechápu, proč bych měla jásat nad hyperaktivním, hihňajícím se mužíčkem, který do omrzení vykřikuje, že je Gaskoněc? Abych nekřivdila jen jemu, od poloviny filmu mu pomáhají noví kamarádi křičet sborově - tu otřepanou frázi o tom, jak "jeden za všechny....", která se zde stává až nesnesitelnou. Bohužel, jiné postřehy jsem si z filmu neodnesla, typická francouzská klišoidní taškařice. ()

Galerie (14)

Zajímavosti (6)

  • Producentem byl režisérův otec Raymond Borderie, na vzniku filmu se celkově podílely čtyři společnosti z Francie a Itálie. (argenson)
  • Natáčení probíhalo například v proslulém pařížském parku Buloňský lesík, na zámku Guermantes nedaleko Paříže a také ve starobylém městě Semur-en-Auxois v Burgundsku. (argenson)

Reklama

Reklama

Časové pásmo bylo změněno