Reklama

Reklama

Tučňáci z Madagaskaru

(seriál)
  • USA The Penguins of Madagascar (více)
USA, (2009–2015), 31 h 22 min (Minutáž: 12–46 min)

Hudba:

Adam Berry

Hrají:

John DiMaggio, Tom McGrath, Jeff Bennett, James Patrick Stuart, Andy Richter, Kevin Michael Richardson, Danny Jacobs, Nicole Sullivan, Victoria Justice (více)
(další profese)

Série(3) / Epizody(93)

Pro většinu lidí jsou Skipper, Kowalski, Rico a Pěšák jenom čtyři roztomilí tučňáci žijící v zoologické zahradě v Central Parku. A přesně to chtějí, aby si o nich lidé mysleli. Proč? Protože tito na pohled mírumilovní tučňáci jsou ve skutečnosti elitní bojovou jednotkou s výsadkářským výcvikem a tajnou centrálou. Jaká je jejich mise? Udržet v zoo pořádek. A jejich nepřítel? Příšerný nový soused, král Jelimán, samozvaný „všech lemurů král“. Tento vymetač večírků je v zoo nováčkem, a tak si hledá nějaké zpestření. (oficiální text distributora)

(více)

Recenze (159)

AGAMENON 

všechny recenze uživatele

Nejdrsnější, nelítaví ptáci opět v akci. Konečně někoho napadlo, aby Kápo, Rico, Kowalski a Pěšák dostali vlastní pořad, byť byli to nejzajímavější a nejlepší na celých Madagaskarech. Ale stejně jako měl Sherlock Holmes svého moriartiho mají pingvíni svýho blba krále Jelimána, s jeho dvěma poskoky. I se stoupajícím počtem dílů si tufny udržují vysokou laťku zábavy. Jen jedna výtka, když už teda musí pišišvoři mluvit hantecem, tak ať producenti zaplatí cestovný a dotáhnou někoho ze štatlu, Zdeňa Junák to se Zdeňou Burešem zmákne. ()

MoniqueM 

všechny recenze uživatele

Už ve filmech Madagaskar byla tahle tučňáčí partička to nejlepší zpestření jinak tuctových animáků, a proto jsem se na seriál vrhla s nadšením a s vervou mně vlastní sjíždím díl za dílem. V každém se najde několik dobrých gagů, některým se směju ještě teď, a dokonce už mě ani tolik nevytáčí ten samozvaný lemurů král. Navíc 10 minut na každou epizodu je naprosto ideální ve zkouškovém na pauzy mezi učením. Nemůžu jinak, než dát tomuhle elitnímu komandu elitních 5 hvězdiček! ()

Reklama

dogrose 

všechny recenze uživatele

Pěkně roztomile, hoši! Nejjednodušší cesta byla zabydlet zoo spoustou zvířat s problémy, kterým by tučňáci pomáhali. Naštěstí tvůrci použili tenhle osvědčený kolovrátek jen částečně a myslím velmi úspěšně (stálými obyvateli zoo jsou goriláci Bum a Bác, šimpanzi Phil a Mason, plameňák Růža, slon, nosorožec, pštros, koala, paviánice, chameleoni, paní kachna s káčaty a legendárním Vejcou...). Dali si práci i s rozkošatěním tučňáčích charakterů a zvyklostí. Miluju, když si Skipper míchá ranní kafe rybou. Když se Rico stará o svou panenku a plive nejrůznější předměty, Kowalski se zmítá nenaplněnou láskou k delfínici Doris a Vojín vyhrává svou roztomilostí vykoukanou z věčných seriálů o Lunorožcích. Tučňáci neváhají použít rozum, hrubou sílu, případně obětovat člena týmu, pakliže je zrovna po ploutvi, či cokoli jiného, jen aby se problém vyřešil. Dokonce se vyrovnávají i se sexismem, když se Skipper stane samičkou, alespoň dle Kowalskiho prognóz. Integrace postižených je přirozená (němý šimpanz Phil požívá vážnosti, neboť umí číst). Jsou to hrdinové, kterým se fandí, protože se s nimi dá ztotožnit - nejsou pojati jako supermanové, ale také se dopouštějí chyb. Ne všechny díly se mi líbí, ale celkově mne to uchvacuje. A to jsem ještě nehovořila o dětinském Jelimánovi, remcavém Mauricovi a hlupáčkovi Mortovi. A což teprve doktor delfín Hloubák a jeho přisluhovač ptakopysk, škodič papuchalk, Rudý Veveřák, přihlouplý veveřák Fred, sokolice slečna Kytka, hnusnej had Savio, máti vačice, africkej jedovatej žabáček, měsíční kočka Max, strýček Nigel, jezevčice, bobři... a samozřejmě kámoška vydra Marleen! A to jsem zdaleka nevyjmenovala všechny. Pokud se opakovaně vyskytují lidé, jejich chování je sporné (multifunkční ošetřovatelka Alice) nebo záporné (pracovník odchytové služby X, trapiči zvířat bratři Vesuvských). Celkově považuju seriál za velmi úspěšný a zábavný. A ještě o jednom fenoménu bych se chtěla zmínit: český překlad a dialogy. Nepamatuju seriál, v němž by si čeští tvůrci dali takovou práci se slovy. Je to rytmické, stylisticky čisté, názvy dílů nejsou většinou jen doslovným překladem, ale snaží se vystihnout podstatu. Naprosto skvěle použité jazykové prostředky v dialozích, včetně nejrůznějších novotvarů, přirovnání, frází. Texty občasných písní jsou taktéž fajn (Jelimánův song "Můj malý Jéjé"). V době, kdy Češi česky neumějí a svůj jazyk neznají, se to zdá až zbytečné... Ale já tomu tleskám a děkuju za to. Malý příklad za všechny: "Plavali jsme ve shodě, byl jsem z toho hin, pustilas mne ku vodě, nebyl jsem dost in." (báseň Kowalskiho pro delfínku Doris). Viděla jsem všechny díly, dokonce mnohokrát. A nejsem vůbec fandou animáčů o Madagaskaru. ()

grerar 

všechny recenze uživatele

Tučňáci jsou to jediné, co na Madagaskaru je vhodné konzumovat (Paradox, he?). Na druhou stranu bych se na to opravdu nedíval s dabingem - ani náhodou. To taky možná ovlivnilo tenhle komentář. Jediná věc, která mě tam ruší, je ta bobřice nebo co to je za zviřátko. Asi byli tvůrci dotlačeni nějakou faministickou organizací, bo co. Je tam totiž dost přebytečná. Ale jako odreagování dobré - jen podle mě pro dospělé, pro děti už míň. 5* ()

kukadlo123 

všechny recenze uživatele

Militantní ptactvo, tse! Asi tak nejak reagují na Pracovníka X-e, když pláca o tučňácich. Za to u mne je to druhej nejlepší seriál. Osobnosti sou trafené- i když Jelimána nemusím ale zase bez neho by to nebolo to pravé sardinkové. Vtípky a hlášky u mne na celkem dobré úrovni. A co musím zdůraznit- někdy není nad českej dabing. Slovenskej dabing tučftákú je o ničem. Zase čest výnimkám. Takovej seriál Na krok od neba má lepší slovenskej dabing ako českej. Ale o tom jinde. Většina kritizuje animaci. Já moc velkej rozdíl mezi Madagaskarem a tímhle nevidím. U vorvane ve vane ; ()

Galerie (6)

Zajímavosti (2)

  • Vždy, když Skiper mluví o smrti Manfredyho a Jonesna, zmiňuje jiný způsob smrti. (legenda)
  • V díle "Operace: Plyšová bouře" ve scéně těsně před tím, než jsou tučňáci z Jelimánem posláni zpět do zoo, je možné si všimnout, že pěšák mrknul. V závěru epizody je však uvedeno, že v zoo je plyšák, zatímco skutečný pěšák je stále v továrně. (legenda)

Reklama

Reklama