Režie:
Bernard RoseScénář:
Bernard RoseKamera:
Daryn OkadaHrají:
Sophie Marceau, Sean Bean, Alfred Molina, Mia Kirshner, James Fox, Fiona Shaw, Danny Huston, Phyllida Law, Anthony Calf, Anna Calder-Marshall (více)Obsahy(1)
Hrdinka, která dokáže všechno obětovat pro svou lásku – to je neustále přitažlivé téma a také důvod, proč se k románu Anna Karenina filmaři stále vracejí. K převedení téměř devíti set stránkového románu o osudu třech urozených rodin na filmové plátno se v minulosti nechali zlákat například režiséři Clarence Brown (v roce 1935), Julien Duvivier (1948) či Alexandr Zarchy (1967). Ke konci 90. let se výpravné historické adaptace chopil anglický scenárista a režisér Bernard Rose a rozhodl se natáčet přímo v petrohradských palácích... Příběh začíná v roce 1880. Uzavřený, avšak laskavý statkář Konstantin Levin se v Moskvě uchází o ruku princezny Kitty Ščerbacké, kterou chce odvést na své panství. Její srdce však získává švihácký carský důstojník, hrabě Vronský. Zklamaný Levin se sice vrací domů, ale zamilovaná Kitty se ze svého vztahu dlouho neraduje. Lehkovážný Vronský se na plese zbláznil do provdané Anny Kareninové, které také není zcela lhostejný. Jejich vztah nutně čeká odsouzení ruskou aristokratickou společností… Režisér svěřil ztvárnění role Anny Kareninové francouzské herečce Sophii Marceauové a lehkovážného, smyslného hraběte Vronského zosobnil Sean Bean. V úloze těžkopádného venkovského šlechtice Levina a vypravěče celého příběhu se představil Alfred Molina, jehož postava je osudem i naturelem velmi blízká samotnému autorovi předlohy, Lvu Nikolajeviči Tolstému. (Česká televize)
(více)Recenze (79)
Výprava, atmosféra, dobrý výběr vyzrálých herců s vyzrálým projevem, občasné zaznění ruštiny, atmosféra vznešenosti, hloubka citů která vyzařovala z aktérů, to všechno dělá z této adaptace kandidáta na vysoké hodnocení. Prič dávám jen tři hvězdy? Z nějakého důvodu jsem se už tak v polovině začal nudit a nudil se až do konce.. Škoda... V porovnání s AK z r. 2012 je toto ale o tři úrovně výše. ()
Dost dobře udělaná adaptace románu, která je rozhodně o mnoho délek před zpracováním sovětským, byť samozřejmě možnosti kinematografie na konci tisíciletí jsou jinde, než tomu bylo v roce 1967. Ale už porovnání adorované ruské herečky T. Samojlovové s S. Marceau ukazuje, že filmovou předlohu nemusí zákonitě nejlépe zpracovat kinematografie země, odkud pochází předloha. Stejně jako v americké verzi Vojny a míru byla mnohem lepší představitelka Nataši - Audrey Hepburn. Nakonec i někdy až nekritičtí fandové onoho ruského zpracování na tuto skutečnost poukazují. Z hlediska děje se jedná o v zásadně banální lovestory, kterých jsou plné nejrůznější "ženské" romány a která se až zas tak ani nevymyká tragickým vyústěním. Nicméně herecky, vizuálně i dějově (scénáristicky) působivé a délkou děje odpovídající. A že nechápu genialitu tvůrce předlohy? Inu, nebudu předstírat, že tomu buď "nerozumím" a nebo nejsem dostatečný pozér, který opakuje mantry, kterým často ani nerozumí pro změnu zase on sám, ale bojí se to přiznat, jenom aby vypadal vzdělaně a chytře... ()
Parádně natočený dílko, s ruskými exteriéry, s úchvatnou Sophie Marceau v úchvatných kostýmech. Konečně vidím Sophie Marceau v nějaký pořádný klasický roli. Knihu jsem nečet, ale i tak mi připadá že se dost skáče v ději a některé city a emoce by zasloužili více rozvinout, aby je mohl prožít i divák. Zajímavé je že všechny momenty, které by se jinde řešili ()
Prevadet takovyto genialni roman je sebevrazda a nevim proc se do toho kdo pustil. ()
Já bych evropskou literaturu nedávala amíkům do ruky. Osobně se mě to dotýká!!! ()
Sophie Marceau je velice přesvědčivá, můžete klidně uvěřit, že manžel je despota a suchar a vám opravdu chybí láska. jenom se mrkněte a sami uvidíte!!!! Velice podařené zpracování...... ()
Ze všech Annin Karenin je to podle mě nejhorší film. Lev Nikolajevič Tolstoj napsal nádhernou knížku a právě takovéhle filmové zpracování člověka odradí od knihy a příběh jde ke dnu. Mohlo to být horší, ale také lepší. Je to takový průměr, proto tři hvězdičky. ()
Jsou snímky, vycházející z námětu ruské klasiky, které mne zaujaly mnohem více. Možná mi nesedli někteří herci, velmi zkoncentrovaný příběh (108 min. je na Tolstého žalostně málo) či nevelký prostor věnovaný exteriérům. Ano, zřejmě z filmu nesálala ta správná ruská atmosféra, kterou bych očekával. Tedy průměr. ()
Věrohodnost nemůžu soudit, knihu jsem nečetla (stydím se!!!), ale už jsem viděla lepší filmy. ()
Produkčne výborne natočená adaptácia románu L.N. Tolstého. Žiaľ zrejme vďaka skratkám, ktoré musel scenár použiť, aby vtesnal celý román do 108 minút, zostali postavy bez hĺbky a ich jednanie je často nepochopiteľné. Základný zvrat keď sa Vronskij zamiluje do Anny sa udeje v priebeh pár minút v dvoch scénach. Opätovanie citov Annou je ešte väčší skok. Tolstého hĺbanie postáv a ich vývoj bol skrátený na mimimum. Snaha zobraziť Anninu úzkosť a bezvýchodiskovosť jej situácie na malej ploche sa darí len čiastočne. Herci sú skvelí ale zrádza ich scenár a čas. 70% ()
Nedávno jsem si chtěla koupit knihu, byla velmi tlustá, tak jsem si řekla, že se kouknu na film. Zklamání. Koupím si knihu. ()
Vynikajúca kniha a vynikajúci film. Božský Sean Bean, krásna Sophie Marceau uprostred mrazivého Ruska s prekrásnou skladbou "Swan Lake Waltz" od Petra Tchaikovského. Moja srdcovka. ()
Kniha byla lepší! Opravdu nechápu proč někdo Američany za jejich přístup k literární klasice nenakope do zadku. Narvat 800 stránkovou knihu do 108 min? Jasně proč ne, akorát to tady přistřihneme, tady úplně vypustíme, ale kdežto tady, tady jenom pozměníme... Za tohle bych americké režiséry střílel u zdi. Z Anny Kareniny nám tady pan Rose udělal feťačku, z Levina zase jen, s důrazem na to jen, bohatého sedláka, čímž totálně zruinoval moji nejoblíbenější postavu knihy. A ačkoliv mám Boromira a.k.a. Seana Beana jako herce docela rád, na roli Vronského se absolutně nehodil. Bez Sophie Marceau by se tenhle film nepřehoupl ani přes 50%. ()
Působí to jako celkem kvalitní zpracování klasického díla klasickým způsobem, ale asi to bude oproti literární předloze poněkud zjednodušené, uhlazené a hlavně nepříliš ruské. Hlavní záměr díla byl zřejmě ukázat na vztahu dvou zcela odlišných párů dvě zcela odlišné podoby lásky. Anna a Vronskij představují lásku v podobě náhlé a prudké vášně, šílenství a smrti (v uvedeném pořadí). Levin s Kitty k sobě najdou cestu teprve s odstupem času a jejich láska má podobu úcty, něhy a jakési duchovní zralosti a klidu. Takovou lásku chtěl ve svém životě zřejmě uskutečnit i sám Tolstoj, ale nějak se mu to v reálu nedařilo. ()
Tak tahle adaptace se hodně nepovedla. Je to celé zmatené, nudné, pomalé, nijaké, postavy jsou neuvěřitelně nudné a nevýrazné. ()
Průměr. A u mě je to kvůli Seanu Beanovi, který mi není sympaticky a nijak hezký. Ve všech ostatních adaptacích to jsou krásní chlapi. Jinak Sophie Marceau ušla, ale Keira Kneightley je rozhodně lepší. ()
Od mládí mám slabost pro ruskou kulturu a určité pasáže Rachmaninovových "Nešporů" mně - v oblasti duchovní hudby nic než příležitostného spotřebitele - spolehlivě přivádějí do stavu mezního citového vytržení. Ani jim, ani nefalšovaným dějištím se však nepodařilo vtáhnout mě do "Anny Kareninové", jak ji do svého herbáře vylisoval Bernard Rose. Pokládám za režisérovu, nikoli svoji ostudu, že se mi jeho krvák "Candyman" líbil víc než tahle bezkrevná nuda. ()
skvelé dielo, ktoré je tentokrát veľmi priemerne spracované, sklamanie... ()
Krásná výprava, jinak k uzoufání nudné. Karenina na facku. Táhlo se to donekonečna a ke konci jsem ji z celého srdce prosila, aby už konečně hupla pod ten vlak a mému i jejímu utrpení učinila konec :-) ()
Reklama