Reklama

Reklama

Indiana Jones a nástroj osudu

  • USA Indiana Jones and the Dial of Destiny (více)
Trailer 7

Na Oscara nominovaný Harrison Ford se ve snímku Indiana Jones a nástroj osudu naposledy vrací ve své ikonické roli pohotového a rafinovaného archeologa, aby prožil své poslední napínavé dobrodružství, které ho jako tradičně zavede do nejrůznějších koutů světa. (Falcon)

Diskuze

Příspěvek byl smazán administrátorem.

Příspěvek byl smazán administrátorem.

Bluntman

Bluntman (hodnocení, recenze)

NitroXcz

Nad tím se zamýšlelo a diskutovalo v počátku i nedávno. Došlo se k závěru, že absence Spielberga je stále znepokojující, ale Mangold hlavně díky posledním filmům je solidní náhrada - a že na čtvrtého Indyho stále panují rozporuplné názory, od (mírných) odsudků až k obhajobě snímku jako výborně odvyprávěné nápodoby dobové kinematografie. 

na příspěvěk reagoval NitroXcz

NitroXcz

NitroXcz (hodnocení, recenze)

No nevim, uz Křišťálová lebka byl docela průměr… nevím jestli je dobrej krok obnovovat značku po tolika letech.. ale kdo ví ? Třeba Mangold překvapí.

na příspěvěk reagoval Kincl, Prometheus69

Příspěvek byl smazán administrátorem.

Dr_Virus12

Dr_Virus12 (hodnocení, recenze)

Prometheus69

To bylo právě to o čem jsem mluvil 😅 Že ty jeho překlady jsou fakt dělané na sílu a pak to bohužel vypadá a zní tak, jak to vypadá a zní... Ale to on si zase obhájí dalším prapodivným argumentem místo toho, aby přiznal, že prostě udělal chybu.

na příspěvěk reagoval Prometheus69

Dr_Virus12

Dr_Virus12 (hodnocení, recenze)

Prometheus69

Mohl bys prosím objasnit co myslíš tím "Hele jako sorry, ale ono se to tak tak dělalo"? A nemyslím to nijak zle, ale jako reálnou otázku 😀 Protože když se podíváš na názvy/překlady starších snímků, v tomto případě například Indiho, tak všechny předchozí díly měli jasný překlad z angličtiny do češtiny. "Temple of doom = Chrám zkázy", "Last Crusade = Poslední křízová výprava" atd. Nebo i jiných filmů od Spielberga, ze starší generace "JAWS = Čelisti", " E.T.: The Extra-Terrestrial = E.T. - Mimozemšťan", "Empire of the sun = Říše slunce". "Empire Strikes Back = Impérium vrací úder", "The Godfather = Kmotr", "2001: A space odyssey =  2001: Vesmírná odysea"
 Jakože osobně z toho co jsem vždy viděl, tak mi spíš přišlo, že se s tím vůbec nijak nesrali. Prostě vzali anglický název, takový jaký byl a jen ho přeložili do češtiny. A že až dneska nad tím až moc přemýšlí.

na příspěvěk reagoval Prometheus69

Uživatel Dr_Virus12 smazal svůj příspěvek.

Uživatel Dr_Virus12 smazal svůj příspěvek.

Prometheus69

Prometheus69 (hodnocení, recenze)

Blackhand47

Promiň ale, to nezní jenom blbě, to blbě i vypadá... 0_o 

Vždyť to nedává smysl? 

Hunter? Lovčí? To zní jak nějakej pavouk spíš... 🤔

Crosshair - Mířič? Spíš zaměřovač? 

Wrecker - trhač? - spíš zâškodník... Protože škodí, netrhá lidi na kusy. 

 

Hele, dělat překlady na sílu podle vlastní hlavy taky jako neemaj smysl, když to potom vypadá ještě blběji než to bylo. +_+

na příspěvěk reagoval Dr_Virus12, Dr_Virus12

Prometheus69

Prometheus69 (hodnocení, recenze)

Dr_Virus12

Hele jako sorry, ale ono se to tak tak dělalo... Podívej se názvy filmů u starší generace a jelikož série IJ patří a vychází ze starší generace tak si i tohle můžou dovolit... Pokud to má smysl. 

Tedy nemusí použít doslovný překlad. 👌😁👍

na příspěvěk reagoval Dr_Virus12, Dr_Virus12

Blackhand47

Blackhand47 (hodnocení, recenze)

Dr_Virus12

Tak hlavně, že si umíš vyskakovat na netu, ale když ti někdo nabídne, že můžeme diskutovat z očí do očí, tak se vymluvíš, že ti za to nestojí. :) Jsi jako všichni ostatní, kdy umíš být drsňák akorát přes internet. V reálném světě by ses asi sesypal.

Dr_Virus12

Dr_Virus12 (hodnocení, recenze)

Blackhand47

Ano, nadával jsem ti tím, že jsem napsal "jdi do prdele" wau, míšo... jakožto někdo, kdo je ze stejného kraje, dokonce z Frýdku bych si nikdy nemyslel, že tohle se budeš snažit použít proti mě :) Jelikož jsme na tohle v každodenní konverzaci zvyklí, nicméně vidím, že Praha tě naučila jiným způsobům.

Použil jsi, a je velmi vtipné jak všechny mé zprávy přehlédneš a zaměříš se jen na tu jednu :))) Protože to ti vyhovuje, a to se hodí do tvého narativu. Teda pokud vůbec víš, co narativ je :) ale to je zase urážka, tak snad se z toho nepo....

Je to analýza a konstruktivní kritika, jelikož jsem s tvou prací velmi dobře obeznámen. Několik let už ... a proto si stojím za tím, že dokážu toto usuzovat. Usuzuji to ze tvé práce, kterou vypouštíš na internet, a jestli tohle není dostatečné usuzování dle tvé definice, tak už opravdu nevím. 

Argumentum ad hominem, really? až tam jsi schopný zajít? dobře... Já poukazuji na tvé pokrytectví, kdy se "argumentum ad hominen" považuje za platné a demagogicky správné. To jsi možná na té, vysoké škole nestudoval, nicméně měl bys :)) . 

Ty nevidíš problém, a jiní zase ano, jde o pohled a názor. Který ty ale nedokážeš akceptovat, jelikož ve svých argumentech používáš dost často argumentační fauly, a myslíš si, že všichni jsou tak tupí, že je nevidí :)

na příspěvěk reagoval Blackhand47

Blackhand47

Blackhand47 (hodnocení, recenze)

Dr_Virus12

Někomu se má práce líbit nemusí, ale ať to alespoň podloží argumenty. :) Ty jsi byl schopný předtím akorát nadávat a používal jsi fráze typu "že jsem poslední, kdo by k tomu měl, co říct". To není konstruktivní kritika založená na nějaké analýze a znalostech. :)))

A když se podíváš na svůj další komentář, tak mi musíš dát za pravdu, protože to děláš opět. Až se naučíš používat něco jiného než "argumentum ad hominem", můžeme o tom vést kloudnou diskuzi. Tímhle bych to už asi uzavřel.

Jinak vzhledem k tomu, že se jedná o svět, ve kterém máme rytíře, meče, kouzelnou Sílu apod., tak nevidím problém v užívání i archaičtějších výrazů. :)

A ty bys taky mohl uznat, že byť se to třeba tobě osobně nelíbí, tak alespoň víš, že si s tím autor dal práci. Ale to ty uznat nedokážeš, protože co se nelíbí tobě samotnému, je automaticky odpad.

na příspěvěk reagoval Dr_Virus12

Castrator

Castrator (hodnocení, recenze)

Bluntman

Tak do třetice všeho zmatečného... Cenu jsem našel, 1599, takže jde zcela jistě o verzi s češtinou, jak uvádějí. To vyjde skoro nastejno koupit ty filmy jednotlivě (pokud chceš český dabing + titulky) a vedle toho objednat to pětidiskové vydání jinde, kdy za téměř stejnou cenu budeš mít jak book, tak bonusový disk, tak české verze, a rovnou od každého filmu dvě placky. 

Castrator

Castrator (hodnocení, recenze)

Bluntman

Na en-filmy je čeština jen u bonusového disku, tak asi mírně odlišná verze. Nebo mají na FG chybu, ale většinou to kontrolují, takže asi nejde o totéž, ač to tak vypadá. 

Dr_Virus12

Dr_Virus12 (hodnocení, recenze)

Blackhand47

Doslova jen potvrzuješ, co tvrdím. Překlad Pavla Klimeše jsem viděl, a je úsměvné jak usuzuješ bez jediného podnětu, že bych s jeho prací nemohl být seznámen a snažíš se mě tím degradovat nad podřadného jedince :). To, že sis s někým pokecal na comic conu, nebo že jsi na vysoké škole studoval "písňový text" neznamená, že dokážeš volit správná slova pro překlad a uvažovat nad nimi. To jen znamená, že jsi na comic conu narazil na někoho, kdo vydržel poslouchat tvé řeči, a že jsi dostal pár kreditů za předmět.

Svým porovnáním překladu jak svého tak PK jsi jen potvrdil to, že jiní na rozdíl od tebe nad překladem reálně přemýšlejí. Zatímco ty si tam dokážeš nastrčit "mířiče, trhače, a lovčího", a celé to odargumentovat bizarními argumenty už jako kdysi na Edně.

Mluvíš o "zavedené tradici", nicméně nedokážeš prokouknout vlastní aroganci, kterou sis za ty roky na Edně vybudoval. Co se týče tradice, tak je vždy nutné pracovat s generačním přenosem. Což znamená, že pokud chceš aby tradice byla nadále užívána, musíš ji přizpůsobovat. V jiných případech dokonce zavrhovat a nastavovat nové. Ty ses nedržel ale tak úplně tradice, že ano? :) Místo toho, abys použil novější výrazy, rozhodl ses používat výrazy archaické jako už například zmíněný "Lovčí" oproti "Lovec", a to jen proto, aby ses cítil originálně a ukonejšil své ego. 

"v Disney byly chytří a vzali Pavla Klimeše" celkem se divím, že jsi schopný něco takového vůbec uznat, nicméně máš pravdu. Překlad dali někomu, kdo je zkušenější a umí lépe využívat svou mozkovou kapacitu.

Neposledně bych rád reagoval na "Tak mi prosím nepiš, že nevím, co dělám". Svou práci dáváš na internet, sdílíš ji doslova s tisíci lidmi, to však neznamená, že nedokážeš udělat chybu, či chyby. A že nikdo nemůže kritizovat tvou práci, právě naopak díky tomuto tvou práci může kritizovat naprosto každý. A měl by sis zvykat na to, že ne každý s tebou tvůj názor bude sdílet. Stejně tak jako ne každý může sdílet můj názor. Tak to prostě je, a ohánět se nějakým konfliktem v "reálném světě" prosímtě Míšo... klídek. To sis sám pak uvědomil, že jsi to přehnal a raději už jsi na to ani nereagoval. Chybovat je prostě lidské :)

na příspěvěk reagoval Blackhand47

Castrator

Castrator (hodnocení, recenze)

Bluntman

Mělo by to být totéž: www.en-filmy.cz a www.endisc.cz. FG tyhle speciality naskladňuje, ale za dotaz nic nedáš. Mně už dvakrát na dotaz odpověděli a vždycky naprosto jasně a srozumitelně. 

A díky za tip, tohoto jsem si nějak nevšiml, asi kvůli vyprodání. Kolik to tam stojí, nevíš? Jak znám FG, tak bych tipoval 599. :-) Zatímco všechno všudezdražuje, oni nabízejí kupu BD stále za 99, a to včetně jen u nich sehnatelného Leona ve dvou verzích. 

Bluntman

Bluntman (hodnocení, recenze)

meti

Úplně naposled. Třeba to nějakým zázrakem pochopíš. Příklad s Indym a nácky byl přirovnání. A trochu nadsázka. Celou dobu to má jedno jediné vyznění: přestaň se projevovat jako nenávistný křupan. 

Jinak dost pochybuji, že víš, co jsem vystudoval. Každopádně: navážet se do něčího vzdělání, když souvisí s audiovizí, je jako vtrhnout na stránky spojené s literaturou a povyšovat se nad kohokoliv, kdo studoval třeba literární vědu, nebo kdo je dlouhodobě knihkupec anebo vydavatel. Jsi za ještě většího křupana, než když se zcela běžně projevuješ jako rasista, xenofob, potažmo prohomofobně, zde v diskuzích. Naposled: nebuď křupan.

 

A k Indymu.: netuší někdo, kde sehnat tuhle pětidiskovou kolekci se čtyřmi díly a na BD: https://www.film-game.cz/indiana-jones-quadrilogy-kolekce-1-4-digibook-5bd--0934301.html ? Film-Game to nedávno znovu mělo, ale zase se to vyprodalo. Mám DVD, ale chci upgradovat (a se streamem si nevystačím). 

na příspěvěk reagoval Castrator, Castrator, Castrator

Uživatel rollman1 smazal svůj příspěvek.

Blackhand47

Blackhand47 (hodnocení, recenze)

Castrator

Jako není to vždy jednoduché a kolikrát se musí dělat kompromisy. Já právě s překladem pracoval tak, aby to případně mohlo být i pro dabing později použito, ale v Disney byly chytří a vzali Pavla Klimeše, který překládal seriály neoficiálně přede mnou a on tak zachoval většinu svých zajetých pojmů (Death Watch - Umrlčí hlídka kupříkladu), takže jsme si nemuseli zvykat na něco jiného.

Minulý semestr jsem třeba v rámci výšky měl předmět Písňový text a tam jsem zjistil, jaký oser je dělat covery písniček do češtiny. Tam musíš pochopitelně nechat stejně dlouhé verše, ale ne vždy použiješ všechno, co se ve sloce nachází, protože máme jinak dlouhá slova, některá synonyma se atmosféry nehodí atd.. České textaře tak celkem obdivuji, ještě když jsou jako Tomáš Belko a snaží se dbát i na správnou práci s přízvukem, což dnes často zpěváci atd. už moc nedělají.

Související novinky

Ani Furiosa nezabrala, lidé do kin nechodí

Ani Furiosa nezabrala, lidé do kin nechodí

29.05.2024

Pohled na celosvětové tržby kinařů je tento rok týden od týdne smutnější. O potenciální blížící se krizi kin i velkých filmových studií se mluví už poměrně dlouho a důvody jsou nasnadě. Vzestup… (více)

Guillermo Del Toro málem natočil Star Wars

Guillermo Del Toro málem natočil Star Wars

23.09.2023

Scenárista David S. Goyer (Muž z oceli, Terminátor: Temný osud) čerstvě dělal rozhovor v podcastu Happy Sad Confused a kromě jiného taky potvrdil jednu dlouholetou Star Wars spekulaci. Totiž že v… (více)

Další Star Wars seriál má obří cenovku

Další Star Wars seriál má obří cenovku

26.07.2023

Podle nové zprávy serveru Forbes společnost Disney zase utrácela ve velkém. Jenom pro kontext, zde je několik posledních velkých útrat studia. Tajná invaze – nový seriál ze světa MCU, údajně vyšel na… (více)

Reklama

Reklama