Tvůrci:
Tony WharmbyHudba:
Alan ParkerHrají:
Michael Brandon, Glynis Barber, Ray Smith, Tony Osoba, Nick Brimble, John Terry, Caroline Bliss, Simon Crane, Mark Ryan, Gaby Dellal, Amanda Pays (více)Série(3) / Epizody(30)
Obsahy(1)
Televizní seriál Dempsey a Makepeaceová natočila v letech 1984–1986 televize LWT na popud diváků pod dojmem úspěchu seriálu Profesionálové. Jeho děj se odehrává v Londýně, kam v rámci policejní výměny přilétá poručík N.Y.P.D. James Dempsey. Je přidělen k zvláštnímu oddělení policie SI-10 pod velením detektiva superintendanta Gordona Spikingse, kde je mu jako partnerka přidělena seržantka Harriet Makepeaceová. Titulní postavy ztvárnili Michael Brandon a Glynis Barberová, kteří se v reálném životě v roce 1989 stali manželi. (Česká televize)
(více)Recenze (218)
Dempsey dává snad v každým díle Makepeacový pořádnou čočku, kterou ona bere s přehledem. Jako třeba když Dempsey v zápalu boje vyskočí bez padáku z letadla a zapomene Makepeacovou samotnou v letadle a ta pak musí sama přistát - kdo tohle vymyslel... A hlavně Makepeaceová je neuvěřitelná kočka s neuvěřitelnýma očima, jejíž účes vymyslel sám Vidal Sassoon a který tenkrát chtěla snad každá ženská. Teď viděno po letech matně vzpomínám na skvělý slovenský dabing. Já to vidím na poctivý 4 hvězdy a jsem naštván, že takovej seriál už nikdo nikdy nenatočí a když to srovnám s takovou Krimánálkou Anděl... ()
Zase jedna klasika, na kterou jsem se kdysi těšil celé odpoledne. Dnes nevím, zda to bylo mým věkem nebo nedostatkem čehokoli kvalitnějšího v tehdejší TV. Každopádně mé TV dětství - to je hlavně tento seriál. A nedá se nezmínit, že zde je výjimka z pravidla a tentokrát slovenský dabing opravdu válí. K. Magálová jako Makepeacová je fakt k zulíbání. ()
Glynis? Kdo muze dat sve dceri takove jmeno. Proc ne Hildegarda nebo Eulalie? Jak ja ji miloval. Snil jsem mnoho mokrych snu a to jeste v dobe, kdyz jsem myslel, ze je to jen na curani (asi proto byly mokre ha ha ha) a pral si byt drsnym porucikem Dempseym s bratislavskym prizvukem. No zral jsem to jak Twister z KFC, decko no. A to mi pripomina, slovensky dabing 120%. Cesky 100% sracka, pan Vondra a pani Hudeckova prominou. Ceskoslovenska televizia Bratislava uvadza ... Dempsi a Mejkpisovaaa ... v slovenskom zneni Boris Farkas, Kamila Magaaalovaaa, Ivo Gogaaal ... ()
ČESKOSLOVENSKÁ TELEVÍZNA PREMIÉRA: ČST 1 = 13.5.1989 (pôvodne sa mala premiéra pilotnej časti uskutočniť 18.2.1989, kvôli neznámym okolnostiam ale bol tento zámer zmenený a premiéra sa posunula na máj), réžia slovenského znenia (ČST Bratislava) = JÁN ŠUDA --- Aby som legendárny slovenský dabing trošku priblížil aj tým, ktorí ešte nemali tú česť, pridávam jeden typický dialóg medzi ústrednou charizmatickou dvojicou. --- Dempsey: "My dvaja ... my dvaja hovoríme večne len o drogách, o prepadoch, o krádežiach, vraždách ... ale stále spolu nehovoríme o jednom !" Makepeacová: "Naozaj ? O čom ?" Dempsey: "O sexe." (15.5.2009) ()
Bol to skvely serial 80-tych rokov,skoda len ze sa nenatocilo viac casti.Nechybalo mu nic,co by mal taky spravny krimi serial mat.Bol dostatocne ackny,mal vsebe britsky humor,bolo v nom aj mierne eroticke napatie a navyse kazda epizoda mala iny dej a pribehy sa na seba nepodobali(co sa neda povedat o vsetkych krimi serialoch).Vzdy ma milo pobavi,ako bratia Cesi kladne hodnotia slovensky dabing k tomuto serialu,Pretoze maju pravdu je skvely,no nemali by zabudat ze aj ine zahranicne serialy sa po slovensky podarilo nadabovat perfektne,ba mozno aj lepsie ako po cesky.Ide napriklad o serialy DERRICK , AKTY X , NCSI , DR.HOUSE , ALF atd.Jednoducho treba brat do uvahy,ze slovensky dabing od 80-tych rokov uz davno vyrastol z detskych plienok a plne sa vyrovna tomu ceskemu. ()
Galerie (32)
Photo © Independent Television (ITV)
Zajímavosti (14)
- Představitelé hlavních rolí Michael Brandon a Glynis Barber jsou ve skutečném životě od listopadu roku 1989 manželé a mají syna Alexandra. (Krouťák)
- Čerstvě omilostněný Keith Lymon (Nick Brimble) odmítá Dempseyho (Michael Brandon) nabídku ke svezení, protože si právě vyhlédl zaparkovaný Chevrolet Corvette Silver Anniversary C3 z roku 1978. (ČSFD)
- Seriál sa pôvodne vysielal na Slovensku aj v Česku v slovenskom znení (réžia Ján Šuda, ČST/STV 1989-1992). Až v roku 2002 vznikol český dabing (réžia Jiří Kvasnička, Česká produkční 2000 a.s.) a od tohto roku sa už slovenské znenie na českých okruhoch nevysiela. (Piri)
Reklama