Tvůrci:
Tony WharmbyHudba:
Alan ParkerHrají:
Michael Brandon, Glynis Barber, Ray Smith, Tony Osoba, Nick Brimble, John Terry, Caroline Bliss, Simon Crane, Mark Ryan, Gaby Dellal, Amanda Pays (více)Série(3) / Epizody(30)
Obsahy(1)
Televizní seriál Dempsey a Makepeaceová natočila v letech 1984–1986 televize LWT na popud diváků pod dojmem úspěchu seriálu Profesionálové. Jeho děj se odehrává v Londýně, kam v rámci policejní výměny přilétá poručík N.Y.P.D. James Dempsey. Je přidělen k zvláštnímu oddělení policie SI-10 pod velením detektiva superintendanta Gordona Spikingse, kde je mu jako partnerka přidělena seržantka Harriet Makepeaceová. Titulní postavy ztvárnili Michael Brandon a Glynis Barberová, kteří se v reálném životě v roce 1989 stali manželi. (Česká televize)
(více)Recenze (218)
Nostalgia mi neda dat menej ako 5* ()
Velmi hezké,odlehčené kriminálky.Prožívali jsme s ním vskutku příjemné večery. ()
Na tomto som vyrastal a tešil sa na každú novú časť. S odstupom času je to slabšie, ale nemôžem už z nostalgie dať menej ako štyri. A aj za skvelý slovenský dabing. ()
Miluji detektivky, kde do sebe hlavní hrdinové slovně šijou, je to pak nejen napínavé, ale i zábavné. A proto patří jak "Profíci", tak i tento film k mým oblíbeným, škoda jen, že scénáře nebyly dostatečně propracované, aby z nich zmizely často naivní momenty při kontaktu se zločinci, kterých by se takoví policisté - specialisté rozhodně dopouštět neměli. ()
Naivní miloučký seriál mého mládí s fantastickým slovenským dabingem (v té češtině to ze sentimentu nějak není ono), ve kterém víc než o řešení případů jde o chemii a pošťuchování mezi dvěma hlavními aktéry. ()
Ve své době dobrej krimi seriál s perfektním slovenským dabingem Kamily Magálové - Makepeaceová, asi jde o zvyk, protože ten českej dabing se mi nelíbí. Takže hodnocení je opravdu u tohoto seriálu, hlavně za ten slovenskej!!!!!!! ()
Skrátka klasika. S veľmi dobrým slovenským dabingom. Zaujímavý vzťah dvoch kolegov, parádne dobové outfity. (Ako malá som túžila byť Makepeaceovou, nevyšlo to...) ()
Kdysi začal jeden známej říkat mě a mojí holce Dempsey a Makepeacová. Chtěl jsem vědět jestli to mám brát jako urážku nebo kompliment, tak jsem shlédnul pár dílů a není to tak špatné. Jen je z toho cítit, že je to točené v jiné době a dnešnímu modernímu divákovi už pravděpodobně nemá co nabídnout. ()
Seriál mého mládí. Sledoval jsem ho dříve na jedné nejmenované SK stanici,mysím že to byla STV :-D. Dodnes patří k mým oblíbeným, samozřejmě jen v slovenském dabingu. ()
Poručík Dempsey a seržantka Makepeacová byli jedním ze seriálových hrdinů mého mládí,tedy osmdesátek.A i po těch letech mají stále svůj suchý humor a eleganci.Tohle není nostalgie,tohle je pro mne moderní i dnes. ()
Dempsey není takový štychar jako moji milovaní hoši z CI5, ale i tak je to slušná zábava. 80% ()
Skvělý seriál!!! Ve své době to nej co šlo v TV!!!!! ()
..............lepší to znělo ve slovenštině ()
jediny krimi serial ktory som dokazal pozerat, so spravnym humorom ()
Výborný seriál, ktorý nikdy nesklame. Hlavný hrdinovia sú veľmi zaujímavé osoby a nyvyše skvele zahrané. Sexy policajtka, na ktorú nesedia vtipy o blondínkach. Jej kolega, Američan, drsný chlapík, ktorý najprv strieľa a potom sa pýta. No a večne naštvaný šéf, ktorý porobí veľa kriku, ale svojich ľudí si váži. Za niektoré diely by to bolo o hviezdičku menej, ale výborný slovenský dabing (asi najlepšie nadabovaný seriál vôbec) to istí. Myslím, že sa jedná o jeden z najlepších seriálov 80. rokov ()
To byl kus baběnky... ()
No jo... Makepeace, stará moja láska :) ()
Tiež som bol šokovaný, keď som počul prvýkrát český dabing D&M na TV Prima. O to smutnejšie, že to bol jeden z poslednych vyskytov slovenčiny na TV kanáloch v ČR. Inak zaujímavým faktom je, že Dempsey a Makepeace nahradili Profesionálov, pričom vniesli na obrazovku trochu rodovej rovnosti oproti "machistickému" genederovému obrazu v 70tych rokoch :D ()
Bol to skvely serial 80-tych rokov,skoda len ze sa nenatocilo viac casti.Nechybalo mu nic,co by mal taky spravny krimi serial mat.Bol dostatocne ackny,mal vsebe britsky humor,bolo v nom aj mierne eroticke napatie a navyse kazda epizoda mala iny dej a pribehy sa na seba nepodobali(co sa neda povedat o vsetkych krimi serialoch).Vzdy ma milo pobavi,ako bratia Cesi kladne hodnotia slovensky dabing k tomuto serialu,Pretoze maju pravdu je skvely,no nemali by zabudat ze aj ine zahranicne serialy sa po slovensky podarilo nadabovat perfektne,ba mozno aj lepsie ako po cesky.Ide napriklad o serialy DERRICK , AKTY X , NCSI , DR.HOUSE , ALF atd.Jednoducho treba brat do uvahy,ze slovensky dabing od 80-tych rokov uz davno vyrastol z detskych plienok a plne sa vyrovna tomu ceskemu. ()
Glynis? Kdo muze dat sve dceri takove jmeno. Proc ne Hildegarda nebo Eulalie? Jak ja ji miloval. Snil jsem mnoho mokrych snu a to jeste v dobe, kdyz jsem myslel, ze je to jen na curani (asi proto byly mokre ha ha ha) a pral si byt drsnym porucikem Dempseym s bratislavskym prizvukem. No zral jsem to jak Twister z KFC, decko no. A to mi pripomina, slovensky dabing 120%. Cesky 100% sracka, pan Vondra a pani Hudeckova prominou. Ceskoslovenska televizia Bratislava uvadza ... Dempsi a Mejkpisovaaa ... v slovenskom zneni Boris Farkas, Kamila Magaaalovaaa, Ivo Gogaaal ... ()
Reklama