Reklama

Reklama

Will a Grace

(seriál)
Trailer
USA, (1998–2020), 92 h 56 min (Minutáž: 21–46 min)

Hrají:

Eric McCormack, Debra Messing, Megan Mullally, Sean Hayes, Shelley Morrison, Leigh-Allyn Baker, Michael Angarano, Penn Badgley, Gregory Hines (více)
(další profese)

Série(11) / Epizody(243)

Will a Grace jsou nejlepší přátelé a oba bydlí v New Yorku. Will je právník a Grace je designerka. Grace je zasnoubená, ale když se její vztah rozpadne, přestěhuje se k Willovi. Má to být jenom dočasná situace, pokud si Grace nenajde svůj vlastní byt, ale nakonec zůstanou spolu bydlet. Mezi jejich přátelé patří také Jack, Willův gay kamarád a Karen, asistentka Grace, která skutečně nemá zapotřebí pracovat, protože několikrát uzavřela velice výhodný sňatek. (TV Nova)

(více)

Videa (1)

Trailer

Recenze (193)

kenkaku 

všechny recenze uživatele

Seriál (prvních osm řad) mě bavil a to pravděpodobně proto, že byl o gay tematice (a multi-kulti) ještě v době, kdy na počty gayů (a barev) nebyly povinné tabulky. Bylo to svěží a zábavné (pro mě nejvíc Jack) a nikdo kvůli tomu nikoho nežaloval (dnes by vřískala polovina Hollywoodu). Seriál se velice vkusně rozloučil (upřímně takový konec si zasluhovali i Přátelé). Pak přišel restart po 12ti letech. A dost bizardní. Z naprosto idiotského důvodu anuloval dění několika posledních řad (trikem který jsem už viděl kdysi dávno v Dallasu) a začal si hrát na “vstoupíte do stejné řeky”. Což nefunguje. Naroubovat stejný vzorec chování (co byl vtipný před 20ti lety) na postavy, kterým je přes padesát, vypadá fakt debilně. Hodnocení tedy platí výhradně pro prvních osm řad. ()

mia.com 

všechny recenze uživatele

Mam to jako vecernicek pred spanim,kdy potrebuju sledovat neco jednoducheho a nepremyslet u toho. Je to jeden z tech horsich serialu, ktery neni moc vtipny teda. Postavy Jacka a Karen jsou vylozene nechutne, debilni a otravne. Vetsinou je pak otravna i Grace. Navic jsem snad v zivote nevidela tak moc spatne skryvani tehotenstvi. To byl opravdu mega trapas, obzvlast, kdyz to mohli klidne zakomponovat do deje. Hlavne, ze v posledni serii to slo. Fakt debilita. K tomu mam u spousty temat dojem, ze to je kapku vykradani Pratel. Nakonec k tem poslednim trem radam. Jakoze wtf, osma serie byla jen sen, nikdo nemel deti ani partnery a pokracujeme zamrznuti ve stejnem miste, jako pred 11 lety?! Jim je uz skoro 50 a stale single, bezdetni a chovaji se, ze jim je porad 30. Katastrofa. ()

Reklama

Tom Riddle 

všechny recenze uživatele

Upřímně řečeno, můj první dojem ze seriálu byl vysloveně špatný. Ústřední dvojka mi přišla nudná, jejich nahrávači zase příliš jako karikatury, humor křečovitý... A teď? Miluju to. Čím to je? NEUVĚŘITELNĚ OTŘESNÝM PŘEKLADEM!!! Will ani Grace nejsou nudní. Jsou dokonce k popukání. Will je sarkastický despotický gay, co si myslí, že není zase tak zženštilý (ale to se plete), a Grace je neurotická hysterická sobecká nechutná ženská, co si myslí, že nikdy nebude nikoho milovat tak, jako Willa (a má naprostou pravdu). Věčně nalitá Karen a ani tetička "Just" Jack zase nejsou jen karikatury. Sem tam ukážou i nějakou tu hloubku, kterou pak na nějakou tu chvilku zase schovají do lechtivého humoru a haldy absurdních hlášek. Will a Grace si hrají se slovy. Často. Bohužel, jak už to tak u podobných záležitostí chodívá, skutečně drtivá většina těch nejlahůdkovějších vtípků zanikne v překladu ("homokouzlo" opravdu není totéž co "homojo"... Grace: "I wanna do will." Will: "Into the line, lady." a její český překlad "Chci udělat závěť" "Do fronty, dámo", který je samozřejmě správný, ale bolestně nedvojsmyslný a tedy naprosto nesměšný... či neobratné překlady typu "Goodbye." "Did you hear that? She's bi!" "Sbohem." "Slyšel jste? Ona je s Bohem."). S tím bych se dokázal smířit, nemůžu od českých překladatelů očekávat scénáristické vtípky a slovní hrátky. Problém je v tom, že někdy je překlad vyloženě strašný a naprosto obrací skutečnost ve chvíli, kdy se nejedná o žádný nepřeložitelný dvojsmysl (scéna, kdy se Will a Grace dohadují o Jackovi: "Look, what you called Jack was pretty harsh. I mean, what do you say about me behind my back?" "That you should never wear Capri pants," přeložená jako: "Poslyš, co o tobě Jack řek je dost krutý, nevíš co o mně říká za mými zády?" "Že bys neměla nosit capri kalhoty.") A přeložit větu: "Oh my God, I'm Tippi Hedren!" jako "Hitchcockovi Ptáci!" je fakt prasárna. Mně to ve výsledku ale tolik nevadí, protože jsem seriál několikrát viděl v originále a taky jsou na něm nejkouzelnější vztahy mezi postavami. Hledat v sitcomu hloubku by byla hloupost. Ale je fajn, že tenhle ukazuje tak dokonale věc tak složitou. Přátelství. Je uvěřitelné. Není dokonalé. Často si nerozumějí, pořád se hádají, škádlí se, mají trapné pauzy, někdy si nemají o čem povídat, a jindy je jim půlhodina (vysílacího času) málo. Ale když dojde na lámání chleba, jsou tam jeden pro druhého. Krása. Chvilku mi to trvalo, ale... Wille, Grace, Karen, Jacku, jste prostě supr. "Copak jde gayům jen o tělo a obličej?." "Ne, jde jim jen o tělo." P.S. Původně jsem dával pětihvězdu jen jako protest proti všem těm nesmyslným odpadům. Teď je ale Will a Grace jeden z mých nejmilejších seriálů. ()

easaque 

všechny recenze uživatele

3* Ještě donedávna jsem nechápal popularitu tohoto seriálu a až mě to jednou chytlo a když si potřebuji vyčistit hlavu a běží zrovna v televizi, tak se od něj moc nedokážu odtrhnout, až se za to stydím :-[. Prostě typický sitcom, kde je vtip vesměs založený na urážkách a zesměšňování stejně jako Dva a půl chlapa, nebo 2 $ocky, jen tady se víc řeší gayové, takže nic pro homofoby. Zbytečné doporučovat a záleží na vlastním vkusu a míře tolerance vůči trapnostem, takže chápu oba tábory, jak příznivců, tak odpůrců. [ PŘÍBĚH: 1 /// SMYSL: 0 /// ATMOSFÉRA: 1 /// TEMPO: 2 /// ORIGINALITA: 1 /// NÁLADA: 3 /// ART: 0 /// STYL: 1 /// CASTING: 1 (3*MAX) ] ()

ivishka 

všechny recenze uživatele

Přestože je tento seriál méně známý než výše zmínění Přátelé tak je perfektní.Musím se přiznat,že ho znám pouze s českým dabingem a těžko tak mohu přesně komentovat hlášky,které zazněly v původním znění - jelikož češi mají velice závažný problém s překlady(např. název filmu ve kterém se vyskytuje slovo Rabbit přeloží jako kuře....atd).Vůbec nemám ráda české překlady a dabing jako takový beru jako tu nejzazší možnost sledování nějákého seriálu či filmu.Neskutečně mě tahle čtverka šašků bavila :-D. Nedokážu si vybavit díl,kdy bych nepadala smíchy :-).Podobné seriály se už netočí a když se o to tvůrci snaží tak je to jen slátanina trapáren a smějícího se amerického publika - jak jinak,když populace se rozrůstá ale hloupne a musí mu i říct kdy se má smát ,protože on sám by to nepoznal.Dnes se spíše dělá důraz na dramatičnost a čím více mystiky tím lepší to bude - omyl radila bych, aby někdo konečně sedl a vymyslel něco vtipného a originálního i když je to těžké. ()

Galerie (1 902)

Zajímavosti (44)

  • V seriálu se objevuje obrovské množství odkazů na existující filmy a seriály. (JoranProvenzano)
  • Stephen Tobolowsky v jedné z epizod ztvárnil postavu jménem Ned Weathers, což je narážka na film Na Hromnice o den více (1993), kde hrál postavu obdobného jména. (showxman)

Související novinky

NBC vzkřísí Kancl?

NBC vzkřísí Kancl?

21.12.2017

Jen málokterá americká předělávka britského seriálu měla takový úspěch jako Kancl. Výtvor Rickyho Gervaise a Stephena Merchanta se v USA dočkal devíti sérií, a přestože v roce 2013 skončil, v NBC se… (více)

Zemřel Gene Wilder

Zemřel Gene Wilder

30.08.2016

Alzheimerova choroba nám v neděli sebrala třiaosmdesátiletého herce Genea Wildera. Pokud jste viděli Producenty, Ohnivá sedla nebo Mladého Frankensteina, dobře víte, o koho jde. Tohle je ale jen… (více)

Reklama

Reklama